Bombe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Prensler - Bomba
by Die Prinzen
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I couldn't find the chords for this song and had to work them out on myself.
Bu şarkının akorlarını bulamadım ve kendi başıma çözmek zorunda kaldım.
Here's my result - for those, who don't want to do the same work ;-)
İşte sonucum - aynı işi yapmak istemeyenler için ;-)
Have fun! :-)
İyi eğlenceler! :-)
Strecktor
Streç kapı
Die Prinzen - Bombe
Prensler - Bomba
INTRO: G C D D ? G C D D
GİRİŞ: G C D D ? G C D D
VERSE 1:
1. AYET:
Wenn manche Eltern sich traun, ihre Kinder zu haun,
Bazı ebeveynler çocuklarına vurmaya cesaret ederse,
dann mchte ich...
o zaman istiyorum...
Wenn Jan das Essen nicht schmeckt und er schmeit es weg,
Jan yemeği beğenmezse ve onu çöpe atarsa,
dann mchte ich...
o zaman istiyorum...
Wenn auf einer Party nichts luft, als dass sich jeder besuft,
Bir partide herkesin sarhoş olması dışında hiçbir şey olmuyorsa,
dann mchte ich...
o zaman istiyorum...
Wenn Hanni in der ersten Nacht ohne Gummi 'rummacht
Hanni ilk gece prezervatifsiz seviştiğinde
dann mchte ich...
o zaman istiyorum...
CHORUS:
Koro:
Dann mchte ich 'ne Bombe sein und einfach explodiern,
O zaman bomba olup patlamak istiyorum
wenn alle Leute "Hilfe? schrein, dann wrde was passiern.
Herkes "Yardım?" diye bağırırsa o zaman bir şeyler olurdu.
Manchmal mchte ich zerplatzen und laut knalln
Bazen patlamak ve yüksek sesle patlamak istiyorum
und alles was nicht stimmt wrde auseinanderfalln.
ve yanlış olan her şey parçalanacaktır.
VERSE 2:
2. AYET:
Ruf ich nachts bei dir an und du gehst nicht ran, dann mchte ich...
Gece seni ararsam ve cevap vermezsen, o zaman ben...
Wenn ich sehen muss, du gibst Achim 'nen Kuss, dann mchte ich...
Achim'i öptüğünü görmek zorunda kalırsam, o zaman...
Wenn dir nicht mein Hintern gefllt, sondern nur mein Geld,
Eğer kıçımı beğenmiyorsan, sadece paramı,
dann mchte ich...
o zaman istiyorum...
Bin ich zu dir zu dir mal ganz lieb, sagst du "Das ist nur der Trieb!",
Eğer sana karşı gerçekten iyi davranırsam, "Bu sadece bir içgüdü!" dersin.
dann mchte ich...
o zaman istiyorum...
BRIDGE:
KÖPRÜ:
Ich lass mich nicht entschrfen, das knnte euch so gefalln!
Kendimi etkisiz hale getirmeyeceğim, hoşuna gidebilir!
Nee, manchmal mcht ich allen eine knalln!
Hayır, bazen herkese tokat atmak istiyorum!
Geht dir was auf die Nerven und macht dich was verrckt,
Eğer bir şey sinirlerini bozar ve seni delirtirse,
dann wirst du eine Bombe, die gefhrlich tickt!
o zaman tehlikeli bir şekilde çalışan bir bombaya dönüşürsün!
VERSE 3:
3. AYET:
Schmierst du an die Wand eine hohle Naziparole, dann mchte ich...
Eğer duvara içi boş bir Nazi sloganı sürersen, o zaman ben...
Wenn du einen "Kanacke" nennst, weil du seine Sprache nicht kennst,
Eğer birine dilini bilmediğiniz için "Kanacke" diyorsanız,
dann mchte ich...
o zaman istiyorum...
Willst du allen in die Fresse hau'n und bist im Kopf schon ganz braun,
Herkesin suratına yumruk atmak istiyorsunuz ve zaten kafanız tamamen kahverengi mi?
dann mchte ich...
o zaman istiyorum...
Wenn du dir den Schdel rasierst und im Gleichschritt marschierst,
Eğer kafanı tıraş edip adım adım yürürsen,
dann mchte ich...
o zaman istiyorum...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
