Schenk voll ein Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

The Strays - Tamamen dökün

by Die Streuner

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Die Streuner Schenk voll ein

Da wollen wir nit zaghaft sein, bring noch ein volles Glas!
Çekingen olmak istemiyoruz, bir bardak daha getirin!
Heda Wirt vom besten Wein, dort aus dem grosten Fass
Heda, en büyük fıçıdan gelen en iyi şarabı barındırıyor
HE! Alle meine Lebetag und immer Sonne her
Hey! Tüm hayatım boyunca ve her zaman güneş ışığı
|: Schenk voll ein und immer immer mehr! :|
|: Tamamen ve daha fazlasını dökün! :|
Sauft die Glaser zugig aus, werft Tisch und Banke um!
Camcıları iç, masaları ve bankları devir!
Schmeist den Wirt zum Fenster raus, heda der schaut sich um
Ev sahibini pencereden dışarı atın, o da etrafına baksın
HE! Alle meine Lebetag und immer Sonne her
Hey! Tüm hayatım boyunca ve her zaman güneş ışığı
|: Schenk voll ein und immer immer mehr! :|
|: Tamamen ve daha fazlasını dökün! :|
Hedahe er kann nicht mehr, sein Bauch ist viel zu klein
Hedahe artık yapamıyor, midesi çok küçük
Sauf dir einen Ranzen an, wie ich so sollst du sein!
Sarhoş ol, benim gibi, sen de öyle olmalısın!
HE! Alle meine Lebetag und immer Sonne her
HEY! Tüm hayatım boyunca ve her zaman güneş ışığı
|: Schenk voll ein und immer immer mehr! :|
|: Tamamen ve daha fazlasını dökün! :|
Alle meine Lebetag und immer Sonne her
Tüm hayatım boyunca ve her zaman güneş ışığı
|: Schenk voll ein und immer immer mehr! :|
|: Tamamen ve daha fazlasını dökün! :|
Saufen ist ein gut's Gelag, das kostet nicht das Geld
İçmek iyi bir şeydir, paraya mal olmaz
Drum trauer keinem Pfennig nach, das Geld bleibt in der Welt!
O yüzden bir kuruş için endişelenmeyin, para dünyada kalır!
HE! Alle meine Lebetag und immer Sonne her
HEY! Tüm hayatım boyunca ve her zaman güneş ışığı
|: Schenk voll ein und immer immer mehr! :|
|: Tamamen ve daha fazlasını dökün! :|
Wer beim Saufen klaglich ist, ist nuchtern nicht gescheit
İçki içerken mutsuz olan kişi, ayıkken akıllı değildir
Darum sauft die Glaser leer und klagt zur andern Zeit!
Bu yüzden camcılar boş içip başka zaman şikayet ederler!
HE! Alle meine Lebetag und immer Sonne her
HEY! Tüm hayatım boyunca ve her zaman güneş ışığı
|: Schenk voll ein und immer immer mehr! :|
|: Tamamen ve daha fazlasını dökün! :|
Da wollen wir nit zaghaft sein, bring noch ein volles Glas!
Çekingen olmak istemiyoruz, bir bardak daha getirin!
Heda Wirt vom besten Wein, dort aus dem grosten Fass
Heda, en büyük fıçıdan gelen en iyi şarabı barındırıyor
HE! Alle meine Lebetag und immer Sonne her
Hey! Tüm hayatım boyunca ve her zaman güneş ışığı
|: Schenk voll ein und immer immer mehr! :|
|: Tamamen ve daha fazlasını dökün! :|
N.C.
N.C.
|: Schenk voll ein und immer immer mehr!
|: Tamamen ve daha fazlasını dökün!
N.C.
N.C.
Schenk voll ein und immer immer mehr! :|
Gittikçe daha fazlasını dökün! :|
HE! Alle meine Lebetag und immer Sonne her
HEY! Tüm hayatım boyunca ve her zaman güneş ışığı
|: Schenk voll ein und immer immer mehr! :|
|: Tamamen ve daha fazlasını dökün! :|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.