Sturmesnacht كلمات أغنية ترجمة عربية

الشوارد - ليلة عاصفة

by Die Streuner

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Die Streuner Sturmesnacht

Intro: Dm Dm9 Dm Dm9 Dm Dm9 Dm Dm9
المقدمة: دم دم9 دم دم9 دم دم9 دم دم9
Es war in dunkler Sturmesnacht, so hat man uns gesagt
لقد كانت ليلة مظلمة وعاصفة، هكذا قيل لنا
Blitze zuckten und erhellten jah die finstre Nacht
وميض البرق وأضاء فجأة الليل المظلم
Der Donner grollte um das Schlos, so sagte man uns frei
دوى الرعد حول القلعة، فقيل لنا أننا أحرار
|: Und von dem Nordost-Turm erhob sich grausiges Geschrei. :|
|: ومن البرج الشمالي الشرقي سمعت صرخات رهيبة. :|
Kein Biest und auch kein Banshee wars und auch kein boser Fluch
لم يكن وحشًا، ولم يكن شريرًا، ولم يكن لعنة شريرة أيضًا
Gefangne nicht im Todeskampf, Damon gebannt durch Spruch
لا تنشغل بالعذاب، فقد تم نفي ديمون بالتعويذة
Kein Geist der lauthals stohnte, keine Seel' in Angst und Bang
لا روح تئن بصوت عالٍ، ولا روح في خوف وكرب
|: Es war der Grafin Singen, denn sie ubte nachtelang. :|
|: لقد كان غناء الكونتيسة، لأنها تدربت طوال الليل. :|
Die Grafin war fest uberzeugt, dass sie ein Barde sei
كانت الكونتيسة مقتنعة تمامًا بأنها شاعرة
und dadurch wurde Leben unter ihr zur Qualerei
ونتيجة لذلك، أصبحت الحياة تحتها تعذيبا
Man musste lauschen wenn sie sang und lachelnd ihr zuhorn
كان عليك أن تستمع إلى غنائها وتستمع إلى ابتسامتها
|: Und ihre goldne Stimme, jedes Vogels Traum, beschworn. :|
|: وصوتها الذهبي حلم كل طير استدعى. :|
Die Grafin war vermahlt, sie meinte unter ihrem Stand
كانت الكونتيسة متزوجة، فكرت تحت محطتها
So kam es, dass ihr lieber Mann nicht einmal Frieden fand
فحدث أن زوجها العزيز لم يجد حتى السلام
Nicht nur, dass er ertragen musst ihr Singen jede Nacht
ليس فقط عليه أن يتحمل غنائها كل ليلة
|: Still leidend ward fur jedes Falsch verantwortlich gemacht. :|
|: المعاناة في الصمت هي اللوم على كل خطأ. :|
Es war in dunkler Sturmesnacht, so hat man uns zitiert
لقد كانت ليلة مظلمة وعاصفة، هذا ما قيل لنا
Das mag der Grund gewesen sein, dass nichts sich hat geruhrt
ربما كان هذا هو السبب وراء عدم تحرك أي شيء
Als plotzlich die Musik verklang, dann als der Tag anbrach
عندما تلاشت الموسيقى فجأة، مع بزوغ فجر اليوم
|: Die Diener fanden, dass die Grafin tot im Turme lag. :|
|: وجد الخدم أن الكونتيسة كانت ميتة في البرج. :|
Herolde kamen um zu sehn, ob falsches Spiel geschah
جاء المبشرون لمعرفة ما إذا كان هناك أي خطأ
Befragten alle grundlich was des nachts ein jeder sah
سأل الجميع جيدًا عما رآه الجميع في الليل
Ganz uberraschend kam ein Umstand schnell ans Tageslicht:
ومن المثير للدهشة أن حقيقة واحدة ظهرت بسرعة إلى النور:
|: Fur jeden Schritt des Grafen nachts verburgte jemand sich. :|
|: كان شخص ما مسؤولاً عن كل خطوة قام بها العد ليلاً. :|
Die Schlossbewohner kamen von sich aus, allein, zu zwein
جاء سكان القلعة من تلقاء أنفسهم، منفردين، في أزواج
Zu schworen, dass der Graf des Nachts nicht einmal war allein
لأقسم أن الكونت لم يكن وحيدًا في الليل
Obwohl der Turm verschlossen war, die Tur mit Schlusseln zwei
على الرغم من أن البرج كان مغلقا، إلا أن الباب كان به مفتاحين
|: So war von jedem Tatverdacht der Graf eindeutig frei. :|
|: فمن الواضح أن العد خالي من أي شبهة. :|
Nach einer Weile rief man ihren Tod als Selbstmord aus
وبعد فترة تم إعلان وفاتها انتحارا
Und jeder in der Gegend zog Zufriedenheit daraus
وكل من في المنطقة استمد الرضا منه
Das war kein Urteil dem man besser wiedersprechen sollt
لم يكن هذا حكمًا يجب أن يتناقض
|: Doch fragt man sich warum sie ihre Laute essen wollt. :|
|: ولكن يتساءل المرء لماذا تريد أن تأكل عودها. :|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.