Wir kamen einst von Piemont 歌詞 日本語訳

野良猫 - 私たちはかつてピエモンテから来ました

by Die Streuner

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Die Streuner Wir kamen einst von Piemont

Intro: |: C G D G :|
イントロ: |: C G D G :|
|: Wir kamen einst von Piemont, in nicht sehr glanzender Facon :|
|: 私たちはかつてピエモンテから来たことがありますが、あまり素晴らしいやり方ではありませんでした :|
Vollig leer der Magen und der Ranzen - vollig durcheinander die Finanzen
お腹もカバンも空っぽ、経済状況は完全に混乱
Wir hatten keinen Heller mehr
もう何も残っていなかった
|: Alles durcheinander, alles kreuz und quer! :|
|: すべてがごちゃ混ぜで、あらゆるものがあちこちに散らばっています。 :|
Bridge: |: C G D G :|
ブリッジ: |: C G D G :|
|: Und einen Hunger hatten wir, Frau Wirtin sagt: Was bietet ihr? :|
|: そして、私たちはお腹が空いていたので、女将さんが言いました:「何をお出ししますか?」 :|
Wein und Bier und ein Kaninchen - alles durcheinander und ein Huhnchen
ワインとビールとウサギ - すべてが混ざり合って、そして鶏
Suppe hab ich auch, was wollt ihr mehr?
スープもありますが、これ以上何が欲しいですか?
|: Alles durcheinander, alles kreuz und quer! :|
|: すべてがごちゃ混ぜで、あらゆるものがあちこちに散らばっています。 :|
Bridge: |: C G D G :|
ブリッジ: |: C G D G :|
|: Mal richtig schlafen wollen wir, Frau Wirtin sagt: Was bietet ihr? :|
|: 本当の睡眠をとりたいのですが、女将さんは言います: 何を提供しますか? :|
Hinten raus ist meine Kammer - alles durcheinander, welch ein Jammer
私の部屋は後ろにあります - すべてが散らかっていて、残念です
Vorne raus die Zofe, man hat's schwer:
前に言って、メイドさん、それは難しいです:
|: Alles durcheinander, alles kreuz und quer! :|
|: すべてがごちゃ混ぜで、あらゆるものがあちこちに散らばっています。 :|
Bridge: |: C G D G :|
ブリッジ: |: C G D G :|
|: So gegen elf da hort man, Frau Wirtin fing zu schimpfen an :|
|: 11 時頃、女将が不平を言い始めたと聞きました :|
Hach, mein Scharnier ist ganz verbogen - alles durcheinander, ungelogen!
ああ、ヒンジが完全に曲がってしまいました - すべてが台無しです、嘘です!
Seht euch doch vor, ich bitt' euch sehr!
気をつけてください、お願いです!
|: Alles durcheinander, alles kreuz und quer! :|
|: すべてがごちゃ混ぜで、あらゆるものがあちこちに散らばっています。 :|
Bridge: |: C G D G :|
ブリッジ: |: C G D G :|
|: Und dann nachher um Mitternacht, da hat's ganz furchterlich gekracht :|
|: そしてその後真夜中にひどいクラッシュがありました :|
Ein altes Bett zerbrach ganz plotzlich - alles durcheinander, wie entsetzlich!
古いベッドが突然壊れました。すべてが混乱していて、なんとひどいことでしょう。
Und die kleine Zofe sprach: Des war zu schwer!
すると小さなメイドは言いました:それは重すぎました!
|: Alles durcheinander, alles kreuz und quer! :|
|: すべてがごちゃ混ぜで、あらゆるものがあちこちに散らばっています。 :|
Bridge: |: C G D G :|
ブリッジ: |: C G D G :|
|: Und kommen Sie an diesen Ort, so grusen Sie die Wirtin dort! :|
|: そして、この場所に来たら、そこにいる女将さんに挨拶してください! :|
Die zum schlafen nie allein ins Bett sich legte, ihren hubschen Hintern so adrett bewegte
一人で寝るためにベッドに行ったことがない人が、彼女の美しいお尻をとてもきれいに動かしました
Doch die kleine Zofe, die bewegt noch mehr!
しかし、小さなメイドはさらに動きます!
|: Alles durcheinander, alles kreuz und quer! :|
|: すべてがごちゃ混ぜで、あらゆるものがあちこちに散らばっています。 :|
Outro: |: C G D G C G D G:|
アウトロ: |: C G D G C G D G:|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.