Freunde كلمات أغنية ترجمة عربية
يموت توتن هوسن - أصدقاء
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Zurck zum Glck (2004)
العودة إلى السعادة (2004)
1. Verse
1. الآيات
Mit fnfzehn schrieben wir noch Parolen an die Wand
في الخامسة عشرة كنا لا نزال نكتب الشعارات على الحائط
Die keiner von uns damals so ganz genau verstand
وهو الأمر الذي لم يفهمه أحد منا تمامًا في ذلك الوقت
Wir waren mit zwanzig klar dagegen, egal was es grad war
عندما كنا في العشرين من عمرنا، كنا ضد ذلك بوضوح، مهما كان
Hauptsache zusammen und mit dem Kopf durch die Wand
الشيء الرئيسي هو أن تكون معًا ورأسك على الحائط
Das Leben kam oft anders und selten wie gadacht
غالبًا ما كانت الحياة تسير بشكل مختلف، ونادرًا ما كانت كما هو متوقع
Doch wir haben all die Kompromisse nie mit uns gemacht
لكننا لم نقم أبدًا بجميع التنازلات مع أنفسنا
Wir wrden freinander lgen, notfalls auch vor Gott
سوف نكذب على بعضنا البعض، حتى على الله إذا لزم الأمر
Wir haben nie drber geredet, doch wir halten unser Wort
لم نتحدث عن ذلك أبدًا، لكننا نحافظ على كلمتنا
Ohohohohohoho - alles weil wir Freunde sind
أوهوهوهوهوهو - كل ذلك لأننا أصدقاء
Ohohohohohoho - weil wir Freunde sind
أوهوهوهوهوهو - لأننا أصدقاء
2. Verse
الآيات الثانية
Manche sind gestorben, andere gingen weg
مات البعض، وغادر آخرون
doch wir hier haben einfach immer alles berlebt
ولكن هنا لقد نجونا دائمًا من كل شيء
Wir sind anders als die Anderen, auch wenns keine Anderen gibt
نحن مختلفون عن الآخرين، حتى لو لم يكن هناك آخرون
Wir schwren uns immer wieder, dass das Beste vor uns liegt
نستمر في التعهد بأن الأفضل أمامنا
Die Jahre lieen Spuren man kann sie deutlich sehen
لقد تركت السنوات بصماتها، يمكنك رؤيتها بوضوح
Wir wrden uns das so nie sagen, weil wir Freunde sind
لن نقول ذلك لبعضنا البعض أبدًا لأننا أصدقاء
Wir streiten uns, vertragen uns - weil wir noch Freunde sind
نحن نتجادل، ونتفق - لأننا ما زلنا أصدقاء
Wir sind immer da, auch ohne Grund - weil wir noch Freunde sind
نحن موجودون دائمًا، حتى بدون سبب، لأننا ما زلنا أصدقاء
Melody in bridge
لحن في الجسر
Wenn wir verlieren, bauen wir uns auf alles weil wir Freunde sind
عندما نخسر، نعتمد على كل شيء لأننا أصدقاء
Der Rest der Welt, wir scheien drauf alles weil wir Freunde sind
بقية العالم، نحن لا نهتم لأننا أصدقاء
Wir bleiben, wir siegen weil wir noch Freunde sind
نبقى ونفوز لأننا ما زلنا أصدقاء
Nichts wird uns totkriegen weil wir Freunde sind
لا شيء سيقتلنا لأننا أصدقاء
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
