Paradies Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Die Toten Hosen - Cennet

by Die Toten Hosen

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Die Toten Hosen Paradies

PARADIES - Die toten Hosen
CENNET - Ölü pantolon
Email: -
E-posta:-
Wer kann schon sagen, was mit uns geschieht,
Başımıza ne geleceğini kim söyleyebilir?
vielleicht stimmt es ja doch,
belki de doğrudur,
dass das Leben eine Prfung ist,
hayatın bir sınav olduğunu,
in der wir uns bewhren sollen.
kendimizi kanıtlamamız gereken yer.
Nur wer sie mit Eins besteht,
Sadece A ile geçenler
darf in den Himmel kommen.
cennete gidebilir.
Fr den ganzen dreckigen Rest
Tüm kirli dinlenme için
bleibt die Hlle der Wiedergeburt.
yeniden doğuşun cehennemi olmaya devam ediyor.
Als Tourist auf Ibiza,
İbiza'da bir turist olarak,
als Verkehrspolizist,
trafik polisi olarak
als ein Clown in einer Zirkusshow,
sirk gösterisinde palyaço olarak
den keiner sehen will.
kimsenin görmek istemediği.
Um diesem Schicksal zu entfliehen,
Bu kaderden kaçmak için
sollen wir uns redlich bemhen,
dürüst bir çaba göstermeli miyiz
jeden Tag mit 'nem Gebet beginnen
Her güne bir duayla başlayın
an Stelle von Aspirin.
aspirin yerine
Nur wer immer gleich zum Beichtstuhl rennt,
Sadece her zaman doğrudan günah çıkarma kabinine koşanlar
als wr es ein Wettlauf,
sanki bir yarışmış gibi,
und dort alle seine Snden nennt,
ve tüm günahlarını orada sayar,
der handelt einen Freispruch aus.
beraat kararı için pazarlık yapıyor.
Ich will nicht ins Paradies,
Cennete gitmek istemiyorum
wenn der Weg dorthin so schwierig ist.
oraya giden yol bu kadar zorken.
Ich stelle keinen Antrag auf Asyl,
Sığınma başvurusunda bulunmuyorum
meinetwegen bleib' ich hier.
Kendi iyiliğim için burada kalacağım.
Wer Messer und Gabel richtig halten kann
Bıçak ve çatalı doğru tutabilen herkes
und beim Essen grade sitzt,
ve yemek yerken dik oturur,
wer immer JA und DANKE sagt,
Kim EVET derse ve TEŞEKKÜR EDERSE,
dessen Chancen stehen nicht schlecht.
şansı fena değil.
Wer sich brav in jede Reihe stellt
Her sırada itaatkar bir şekilde duran herkes
mit geputzten Schuhen,
cilalı ayakkabılarla,
wer sein Schicksal mit Demut trgt,
kaderini alçakgönüllülükle kabul eden,
dem winkt die Erlsung zu.
kurtuluş ona işaret ediyor.
Wir sollen zuhren und aufpassen,
Dinlemeli ve dikkat etmeliyiz
tun, was man uns sagt,
bize söyleneni yapalım,
unterordnen und nachmachen
tabi olmak ve taklit etmek
vom ersten bis zum letzten Tag.
ilk günden son güne kadar.
Immer schn nach den Regeln spielen,
Daima kurallara göre oynayın,
die befohlen sind,
hangileri emredildi
wie sie im Buch des Lebens stehn,
hayat kitabında göründükleri gibi,
in Ewigkeit Amen.
sonsuza kadar amin.
Ich will nicht ins Paradies,
Cennete gitmek istemiyorum
wenn der Weg dorthin so schwierig ist.
oraya giden yol bu kadar zorken.
Wer wei ob es uns dort besser geht- ,
Orada işlerin bizim için daha iyi olup olmayacağını kim bilebilir?
Hinter dieser Tr.
Bu kapının arkasında
Ich will nicht ins Paradies,
Cennete gitmek istemiyorum
wenn der Weg dorthin so schwierig ist.
oraya giden yol bu kadar zorken.
Und bevor ich auf den Knien fleh',
Ve dizlerimin üzerinde yalvarmadan önce,
bleib' ich meinetwegen hier.
Kendi iyiliğim için burada kalacağım.
Ich will nicht ins Paradies,
Cennete gitmek istemiyorum
wenn der Weg dorthin so schwierig ist.
oraya giden yol bu kadar zorken.
Wenn ich nicht rein darf wie ich bin,
Eğer olduğum gibi içeri girmeme izin verilmezse,
Bleib' ich drauen vor der Tr
Kapının dışında kalacağım
Ich will nicht ins Paradies,
Cennete gitmek istemiyorum
wenn der Weg dorthin so schwierig ist.
oraya giden yol bu kadar zorken.
Ich stelle keinen Antrag auf Asyl,
Sığınma başvurusunda bulunmuyorum
meinetwegen bleib' ich hier.
Kendi iyiliğim için burada kalacağım.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.