Thank You كلمات أغنية ترجمة عربية
ديكتا - شكرا لك
by Dikta
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi there, this is Fausto again. Last tab was not registered to my user for some reason,
مرحبًا، هذا فاوستو مرة أخرى. لم يتم تسجيل علامة التبويب الأخيرة للمستخدم الخاص بي لسبب ما،
but it was still me =).
ولكن كان لا يزال أنا =).
I've received many emails since I submitted my tab for this beautiful song "Thank you"
لقد تلقيت العديد من رسائل البريد الإلكتروني منذ أن قدمت علامة التبويب الخاصة بي لهذه الأغنية الجميلة "شكرًا لك"
by Dikta. But I must say the most impressive one was the email I got yesterday from the
بواسطة ديكتا. ولكن يجب أن أقول إن الأكثر إثارة للإعجاب هو البريد الإلكتروني الذي تلقيته بالأمس من
singer from the band himself! That's right, Haukur Hauksson corrected my tab, so this
مغني من الفرقة نفسه! هذا صحيح، قام هوكور هوكسون بتصحيح علامة التبويب الخاصة بي، لذلك هذا
time it must be 100% right =)
الوقت يجب أن يكون صحيحا 100٪ =)
Cheers from Argentina then, here it comes again:
تحية من الأرجنتين إذن، وها هي تأتي مرة أخرى:
_------------------------------------------------------------------------_
_------------------------------------------------------------------------_
"Thank you" - Dikta
"شكرا لك" - ديكتا
In a language learned, when no-one was listening,
في لغة تعلمت، عندما لم يكن أحد يستمع،
I try my best to tell you how I feel.
أبذل قصارى جهدي لأخبرك بما أشعر به.
Somehow I am sure and this I believe in,
بطريقة ما أنا متأكد وهذا ما أؤمن به،
this is real...
هذا حقيقي...
From my heart I sing, to you and I'm hoping,
من قلبي أغني لك وأتمنى
that you'll understand what I'm trying to say.
أنك ستفهم ما أحاول قوله.
You found a place inside of me and I'm grateful
لقد وجدت مكانًا بداخلي وأنا ممتن
for each day...
لكل يوم...
A broken wing cannot stop me from flying,
جناح مكسور لا يمنعني من الطيران
I leave no footprints when you're around.
لا أترك أي آثار أقدام عندما تكون في الجوار.
'Know yourself' you said, you made me so proud of
قلت "اعرف نفسك"، لقد جعلتني فخورًا جدًا بها
what I found...
ماذا وجدت...
'''(Chorus)'''
'''(جوقة)''
Oh my god, I'm losing it,
يا إلهي، أنا أخسره،
I'm finally going out of it,
أخيراً سأخرج منه،
my senses tingle, I can hardly breathe.
ترتعش حواسي، ولا أستطيع التنفس.
Oh my god, I'm losing it,
يا إلهي، أنا أخسره،
I'm finally going out of it,
أخيراً سأخرج منه،
I feel my heart, I'm suddenly alive
أشعر بقلبي، أنا على قيد الحياة فجأة
Thank you.
شكرا لك.
Thank you for the world, the world, the world.
شكرا لك على العالم، العالم، العالم.
Thank you for the life you're making me see,
شكرًا لك على الحياة التي تجعلني أرى،
inside of me.
بداخلي.
'''(Verse)'''
'''(آية)''
The book is open now and the pen keeps on writing,
الكتاب مفتوح الآن والقلم يواصل الكتابة،
The story of my life; it starts right here.
قصة حياتي؛ يبدأ هنا.
Now I reach the stars, can grab them and hold them,
والآن أصل إلى النجوم، وأستطيع أن أمسكها وأمسك بها،
with no fear...
بدون خوف...
I am captivated, completely spellbound,
أنا مفتون، مسحور تمامًا،
I have found my match.
لقد وجدت ما يناسبني.
And the black bird has flown away,
وطار الطائر الأسود بعيدا
the black bird has left me
لقد تركني الطائر الأسود
for good...
للخير...
'''(Chorus)'''
'''(جوقة)''
Oh my god, I'm losing it,
يا إلهي، أنا أخسره،
I'm finally going out of it,
أخيراً سأخرج منه،
my senses tingle, I can hardly breathe.
ترتعش حواسي، ولا أستطيع التنفس.
Oh my god, I'm losing it,
يا إلهي، أنا أخسره،
I'm finally going out of it,
أخيراً سأخرج منه،
I feel my heart, I'm suddenly alive!
أشعر بقلبي، أنا على قيد الحياة فجأة!
Thank you.
شكرًا لك.
Thank you for the world, the world, the world.
شكرا لك على العالم، العالم، العالم.
Thank you for the life you're making me see,
شكرًا لك على الحياة التي تجعلني أرى،
inside of me.
بداخلي.
Thank you.
شكرًا لك.
Thank you for the world, the world, the world.
شكرا لك على العالم، العالم، العالم.
Thank you for the life you're making me see,
شكرًا لك على الحياة التي تجعلني أرى،
inside of me.
بداخلي.
Thank you.
شكرًا لك.
Thank you for the world, the world, the world.
شكرا لك على العالم، العالم، العالم.
Thank you for the life you're making me see,
شكرًا لك على الحياة التي تجعلني أرى،
inside of me.
بداخلي.
Peace out!
السلام خارجا!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
