On the Brink 歌詞 日本語訳
ダイナソージュニア - 瀬戸際
by Dinosaur Jr.
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: TAB: On the Brink - Dinosaur Jr
件名: TAB: 瀬戸際 - ダイナソー ジュニア
Date: Thu, 31 Aug 1995 14:54:39 -0400 (EDT)
日付: 1995 年 8 月 31 日木曜日 14:54:39 -0400 (EDT)
From: "Michael Gartley"
出典:「マイケル・ガートリー」
On the Brink
瀬戸際
Dinosaur Jr
ダイナソージュニア
The point of me going through the trouble for this is that hopefully it
私がこのために苦労しているのは、うまくいけば、
will help someone else out with the song. I'm still learning, so
他の人の曲を手伝うことになります。私もまだ勉強中なので、
hopefully someone can help me out too! Post your corrections and
誰かが私も助けてくれるといいのですが!修正を投稿して、
suggestions! I've worked out the basics of all the songs on
提案!すべての曲の基礎を作り上げました
Without a Sound, so if anyone is interested I can pound out another
サウンドがないので、興味のある人がいたら、別のものを出してみます
song. And sorry about the bad job on the lyrical transcription! He
歌。そして歌詞の書き起こしが下手でごめんなさい!彼は
just tends to mumble sometimes.
時々つぶやく傾向があります。
This is how I play the little G D C D progression, but I really don't
これが私が小さな G D C D 進行を演奏する方法ですが、実際には演奏しません
think that it's the same as J plays.
それはJのプレーと同じだと思います。
e-----3-3-0-2-3p2---------------0-0-0-2-------------------|
e-----3-3-0-2-3p2-----0-0-0-2--------|
I know I've been left on your mind you could use a break
私があなたの頭の中に残っているのはわかっていますが、休憩を取ってもいいでしょう
If ever I could let you go is that all you'd take
もし私があなたを手放すことができるとしたら、あなたが受け入れるのはそれだけです
C C D fill 1
C C D フィル 1
It's not often you soften up enough to smile
笑顔になるほど柔らかくなることはあまりない
C C D fill 2
C C D フィル 2
I'm damaged, I'm sandwiched ??
ダメージを受けています、挟まれています??
Tomorrow is the last event that could mean a thing
明日は何かを意味するかもしれない最後のイベントだ
Forget what you thought you'd meant thinking what you'd bring
何を持っていくか考えていたことは忘れてください
fill 1
1を埋める
e-2-3s7-x-5-x-2-3p2---3p2----|
e-2-3s7-x-5-x-2-3p2---3p2----|
fill 2
2を埋める
C C D fill 1
C C D フィル 1
I'm damaged, I'm sandwiched in between
ダメージを受けて、挟まれてしまった
C D fill 2
C D フィル 2
No wonder I hardly have the strength to fight
戦う力がほとんどないのも不思議ではない
If ever there had been a time would you let me know
もしその時があったなら、私に知らせてくれませんか
Is there enough of you around could you let some go
周りに十分な人がいますか?何人かを手放してもらえますか
Some of these chords, I don't know the exact name of, so I used a ?.
これらのコードの一部は正確な名前がわからないので、? を使用しました。
Em? C A? D
エム? CA? D
All the love you deny it
あなたが否定するすべての愛
Em? C A? D
エム? CA? D
Your above all your pride too
何よりあなたのプライドも
Em? C A? D
エム? CA? D
Gave it all I could think of
考えられるすべてを出し尽くした
Em? C A? D
エム? CA? D
Would you care what your on the brink
あなたが瀬戸際に立たされていることを気にしますか?
Em? 022002
エム? 022002
C? x32013
C? x32013
A? x02200
あ? x02200
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
