Down to the Waterline كلمات أغنية ترجمة عربية

مضيق يائس - وصولا إلى خط الماء

by Dire Straits

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dire Straits Down to the Waterline

From URBAN JOSEP DESOUZA Jul 21 '94 at 11:27 pm -240
من URBAN JOSEP DESOUZA 21 يوليو '94 الساعة 11:27 مساءً -240
Return-Path:
مسار العودة:
Date: Thu, 21 Jul 1994 23:27:44 -0400
التاريخ: الخميس، 21 يوليو 1994 23:27:44 -0400
To: guitar@nevada.edu
إلى: Guitar@nevada.edu
DOWN TO THE WATERLINE
نزولاً إلى خط الماء
BY
بواسطة
DIRE STRAITS
مضيق شديد
Key Bm:
مفتاح بي إم:
/m

Sweet surrender on the quay side
الاستسلام الجميل على جانب الرصيف
You remember we used to run and hide
تتذكرين كنا نركض ونختبئ
In the shadows of cargoes, I take you on time,
في ظلال الشحنات، آخذك في الوقت المحدد،
Counting all the numbers
عد جميع الأرقام
Down to the waterline
وصولا إلى خط الماء
Near misses on the dogleap stairways
بالقرب من الأخطاء على سلالم dogleap
French kisses in the darkened doorways
قبلات فرنسية في المداخل المظلمة
Foghorn blowing out wild and cold
الضباب ينفخ بريًا وباردًا
A policeman shines a light upon my shoulder
شرطي يسلط الضوء على كتفي
Lead 1 G / Bm / G / A / Bm
الرصاص 1 جم / بم / جم / أ / بم
Up comes a coaster, fast and silent through the night
تأتي السفينة بسرعة وصمت طوال الليل
Over my shoulder, all you can see are pilot lights
فوق كتفي، كل ما يمكنك رؤيته هو أضواء الطيار
No money in our jackets and jeans are torn
لا يوجد مال في السترات والجينز لدينا ممزقة
Your hands are cold but your lips are warm
يداك باردتان لكن شفتيك دافئة
solo: E / C#m / C
منفرد: E / C#m / C
G / C (?)
ز / ج (؟)
/m

she can see you in the jetty where you used to go
يمكنها رؤيتك في الرصيف الذي اعتدت الذهاب إليه
she can see you in the places where the sailors go
يمكنها رؤيتك في الأماكن التي يذهب إليها البحارة
when she's walking down the river on the railway line
عندما كانت تسير على طول النهر على خط السكة الحديد
she can still hear you whisper
لا يزال بإمكانها سماعك تهمس
Lets go down to the water line
دعونا ننزل إلى خط المياه
come on.
هيا.
G / Bm / G / A / Bm / G / A / Bm-#9-9 end
G / Bm / G / A / Bm / G / A / Bm-#9-9 نهاية
contributed by
ساهم بها
Urban J. De Souza
أوربان جيه دي سوزا
ujd@ecl.psu.edu
ujd@ecl.psu.edu
improvements?
التحسينات؟

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.