Down to the Waterline Versuri Traducere în Română
Dire Straits - Down to the Waterline
by Dire Straits
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From URBAN JOSEP DESOUZA Jul 21 '94 at 11:27 pm -240
De la URBAN JOSEP DESOUZA 21 iul '94 la 23:27 -240
Return-Path:
Cale de întoarcere:
Date: Thu, 21 Jul 1994 23:27:44 -0400
Data: Joi, 21 Iul 1994 23:27:44 -0400
To: guitar@nevada.edu
Către: guitar@nevada.edu
DOWN TO THE WATERLINE
JOS LA LINIA DE APĂ
BY
DE
DIRE STRAITS
DIRE STÂMIRE
Key Bm:
Cheia Bm:
/m
/m
Sweet surrender on the quay side
Dulce capitulare pe chei
You remember we used to run and hide
Îți amintești că obișnuiam să fugim și să ne ascundem
In the shadows of cargoes, I take you on time,
În umbra încărcăturilor, te duc la timp,
Counting all the numbers
Numărând toate numerele
Down to the waterline
Până la linia de plutire
Near misses on the dogleap stairways
Aproape greșeli pe scări
French kisses in the darkened doorways
Sărutări franceze în ușile întunecate
Foghorn blowing out wild and cold
Hornul de ceață suflă sălbatic și rece
A policeman shines a light upon my shoulder
Un polițist luminează pe umărul meu
Lead 1 G / Bm / G / A / Bm
Plumb 1 G / Bm / G / A / Bm
Up comes a coaster, fast and silent through the night
Urmează un coaster, rapid și tăcut peste noapte
Over my shoulder, all you can see are pilot lights
Peste umărul meu, tot ce poți vedea sunt lumini pilot
No money in our jackets and jeans are torn
Nu sunt bani în jachete și blugi rupti
Your hands are cold but your lips are warm
Mâinile tale sunt reci, dar buzele tale sunt calde
solo: E / C#m / C
solo: E/C#m/C
G / C (?)
G/C (?)
/m
/m
she can see you in the jetty where you used to go
te poate vedea pe debarcaderul unde mergeai
she can see you in the places where the sailors go
te poate vedea în locurile unde merg marinarii
when she's walking down the river on the railway line
când merge pe râu pe linia de cale ferată
she can still hear you whisper
ea încă te aude șoptind
Lets go down to the water line
Să coborâm la linia de apă
come on.
haide.
G / Bm / G / A / Bm / G / A / Bm-#9-9 end
G / Bm / G / A / Bm / G / A / Bm-#9-9 final
contributed by
contribuit de
Urban J. De Souza
Urban J. De Souza
ujd@ecl.psu.edu
ujd@ecl.psu.edu
improvements?
imbunatatiri?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
