Telegraph Road 歌詞 日本語訳
ダイア・ストレイツ - テレグラフ・ロード
by Dire Straits
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I didn't write this tab, but I found it at this site:
このタブは私が書いたものではありませんが、次のサイトで見つけました。
http://perso.club-internet.fr/fbiramba/ (we're in the year 2001 now...)
http://perso.club-internet.fr/fbiramba/ (今は 2001 年です...)
I uploaded this tab, because I've been trying really hard to find it, and I don't want
このタブをアップロードしたのは、一生懸命見つけようとしていたからです。
everyone to have to go through that. I strongly recommend that you visit their site
誰もがそれを経験しなければなりません。サイトにアクセスすることを強くお勧めします
(they update all the time anyway).
(とにかく常に更新されます)。
Well here it is, pretty accurate, too! Enjoy!
さて、これもかなり正確です!楽しむ!
TELEGRAPH ROAD
電信道路
At 1:48
1:48に
A long time ago came a man on a track
昔、ある男が線路にやって来た
walking thirty miles with a sack on his back
袋を背負って30マイル歩いている
and he put down his load where he thought it was the best
そして彼は自分が最善だと思う場所に荷物を置いた
he made a home in the wilderness
彼は荒野に家を建てた
he built a cabin and a winter store
彼は小屋と冬用倉庫を建てた
and he ploughed up the ground by the cold lake shore
そして彼は冷たい湖畔の地面を耕した
and the other travellers came riding down the track
そして他の旅行者たちが馬に乗って道を下って来ました
and they never went further and they never went back
そして彼らは決して先に進むことも、戻ることもなかった
then came the churches then came the schools
それから教会が来て、次に学校が来ました
then came the lawyers then came the rules
それから弁護士が来て、それから規則が来た
then came the trains and the trucks with their loads
それから電車とトラックが荷物を積んでやって来た
and the dirty old track was the telegraph road
そして汚れた古い線路は電信道路だった
-2>5-5~(7)-|---|-----|-----5-5>7-|---7>14-|-15-|-17-|
-2>5-5~(7)-|---|-----|-----5-5>7-|---7>14-|-15-|-17-|
Then came the mines - then came the ore
それから鉱山が来て、そして鉱石が来ました
then there was the hard times then there was a war
それから困難な時代があった、そして戦争があった
telegraph sang a song about the world outside
電信は外の世界についての歌を歌った
telegraph road got so deep and so wide
電信道路はとても深くてとても広くなりました
like a rolling river. . .
流れる川のように。 。 。
At 4:07
4:07に
-x-11-11-11-|-10-10^11-13~(15)-13-|-10-13^10^13^10-|-13~(15)---|-x----------------13----|
-x-11-11-11-|-10-10^11-13~(15)-13-|-10-13^10^13^10-|-13~(15)---|-x----------------13----|
-13~(15)-----------------|---|->15---------------------|-18----18-20~(22)-20~(22)~20-|
-13~(15)------|---|->15---------------------|-18----18-20~(22)-20~(22)~20-|
And my radio says tonight it's gonna freeze
そして私のラジオは今夜は凍ると言う
people driving home from the factories
工場から車で帰宅する人々
there's six lanes of traffic
車線が6車線ある
three lanes moving slow. . .
3つの車線はゆっくりと進んでいます。 。 。
At 5:49
5:49に
-7-------|---|-------|---|-------|-------|---|-----------|-------|-------|-5^3-3^5-3>5-|
-7----------|---|----------|---|----------|----------|---|-----------|----------|----------|-5^3-3^5-3>5-|
->6---6---6---5---5-|---|---8---------------8-6-|-x---------------8-|-11-10-11-11-10-8-11|
->6---6---6---5---5-|---|---8--------------8-6-|-x--------------8-|-11-10-11-11-10-8-11|
-10^8-10-11----|----10-11-13>15-|----------|---------|---|-------|-------|---|---|-6>13-|
-10^8-10-11----|----10-11-13>15-|----------|---------|---|----------|-----------|---|---|-6>13-|
I used to like to go to work but they shut it down
以前は仕事に行くのが好きだったが、仕事が休みになってしまった
I've got a right to go to work but there's no work here to be found
私には仕事に行く権利があるが、ここには仕事が見つからない
yes and they say we're gonna have to pay what's owed
はい、そして彼らは私たちが借りているものを支払わなければならないと言います
we're gonna have to reap from seed that's been sowed
私たちは蒔かれた種から刈り取らなければなりません
and the birds up on the wires and the telegraph poles
そして電線や電信柱に鳥がとまる
they can always fly away from this rain and this cold
彼らはこの雨と寒さからいつでも飛び去ることができます
you can here them singing out their telegraph code
ここで彼らが電信コードを歌っていることができます
all the way down the telegraph road
電信道路をずっと下って
At 7:52
7時52分
-0-0-0-4>7---7---------|---|---|------------|-----------|---|-0-2-------2-3>5-4-|
-0-0-0-4>7---7----------|---|---|---------------|-----------|---|-0-2-----------2-3>5-4-|
-2^0^2-----|---|-5~(7)---------|-----2^0^2-|
-2^0^2-----|---|-5~(7)----------|-----2^0^2-|
You know I'd sooner forget but I remember those nights
すぐに忘れてしまうだろうけど、あの夜のことは覚えているよ
when life was just a bet on a race between the lights
人生が光の間のレースに賭けていただけだった頃
you had your head on my shoulder you had your hand in my hair
あなたは私の肩に頭を置いていて、私の髪に手を挟んでいました
now you act a little colder like you don't seem to care
今、あなたは少し冷たい態度をとって、気にしていないようです
but believe in me baby and I'll take you away
でも私を信じて、ベイビー、そうすればあなたを連れて行ってあげる
from out of this darkness and into the day
この暗闇から昼の中へ
from these rivers of headlights these rivers of rain
ヘッドライトの川から、雨の川から
from the anger that lives on the streets with these names
これらの名前で路上に住む怒りから
'cos I've run every red light on memory lane
思い出に残るすべての赤信号を無視したから
I've seen desperation explode into flames
絶望が爆発して炎になるのを見てきた
and I don't want to see it again. . .
そして二度と見たくない。 。 。
From all of these signs saying sorry but we're closed
申し訳ありませんが閉店という看板の数々から
all the way
ずっと
At 9:32
9時32分
-2-|---|-0------4-----------|---|-5~(7)-5-5-4-0-0-5-4-----------|---|---|-------------------|
-2-|---|-0------4----------|---|-5~(7)-5-5-4-0-0-5-4-----------|---|---|--------|
-0-|---|---3>>5-------------|---|---------------------5>7-7^5^7-|---|---|----5-5-3-5-5>7----|
-0-|---|---3>>5-------------|---|---------------------5>7-7^5^7-|---|---|----5-5-3-5-5>7----|
-5-3^5^3-1>3-|-----------|---------|-----------|----------|---------------|-----------|
-5-3^5^3-1>3-|----------|-----------|-----------|----------|----------|-----------|
-7-7-7---x---7-|---7-7-7-7-|-------3-x-----|-7-7-7-5-4-|-2>4-4-5~(7)-----------|
-7-7-7---x---7-|---7-7-7-7-|----------3-x-----|-7-7-7-5-4-|-2>4-4-5~(7)-----------|
-6-3-|-8~(10)-(10)-6-|-3^6---------3^1-3-|-6---|--------8------10^9^8------|-8-8-x-8-x-8-|
-6-3-|-8~(10)-(10)-6-|-3^6--------3^1-3-|-6---|--------8------10^9^8------|-8-8-x-8-x-8-|
-12~(14)-12-10-12---10-12-10-12~(14)-|-x----12-14----12-|-11----11-11-|---7-7-7---10^7---|
-12~(14)-12-10-12---10-12-10-12~(14)-|-x----12-14----12-|-11----11-11-|---7-7-7---10^7---|
-10^7---10~(12)-(12)~10-7-|---------------|----------7-----|-2^5---5~(7)----------|
-10^7---10~(12)-(12)~10-7-|--------------|----------7-----|-2^5---5~(7)----------|
-2-------------------|-14~(16)-(16)-(16)-(16)---14---12^14-14-|-x-----------------------|
-2--------|-14~(16)-(16)-(16)-(16)---14---12^14-14-|-x----------------------|
15------15------15-15-|-20~(22)~20^18-18-20~(22)~20^18---|-20~(22)~20^18?18-20~(22)~20^18---|
15-----15-----15-15-|-20~(22)~20^18-18-20~(22)~20^18---|-20~(22)~20^18?18-20~(22)~20^18---|
14~(16)-14~(16)-14-14-|--------------19---------------19-|--------------19----------------19|
14~(16)-14~(16)-14-14-|--------------19--------------19-|--------------19--------------19|
-20~(22)~20^18---18-|-20~(22)-----20~(22)-20-18-20-19---|20~(22)~20^18---18-20~(22)~20^18--18|
-20~(22)~20^18---18-|-20~(22)-----20~(22)-20-18-20-19---|20~(22)~20^18---18-20~(22)~20^18--18|
-20~(22)-20-17-20~(22)-20-|-17^20^17------------------------|---------------------|---------|
-20~(22)-20-17-20~(22)-20-|-17^20^17--------------------------|---------------------|----------|
-14>16----|---------------|-17~(19)---------17---17-|-17---17------------|---------16-14^16---|
-14>16----|------|-17~(19)--------17---17-|-17---17-----------|---------16-14^16---|
-13~(15)-(15)-(15)~13-10-|-13~(15)-(15)-(15)~13-10---
-13~(15)-(15)-(15)~13-10-|-13~(15)-(15)-(15)~13-10---
Transcrit par Franck Birambaux
フランク・ビランボーによるトランクリット
Dire Straits Tabs
ダイア・ストレイツのタブ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
