Telegraph Road Songtekst Nederlandse Vertaling

Dire Straits-Telegraaf Road

by Dire Straits

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dire Straits Telegraph Road

I didn't write this tab, but I found it at this site:
Ik heb dit tabblad niet geschreven, maar ik vond het op deze site:
http://perso.club-internet.fr/fbiramba/ (we're in the year 2001 now...)
http://perso.club-internet.fr/fbiramba/ (we zijn nu in het jaar 2001...)
I uploaded this tab, because I've been trying really hard to find it, and I don't want
Ik heb dit tabblad geüpload omdat ik heel mijn best heb gedaan om het te vinden, maar ik wil het niet
everyone to have to go through that. I strongly recommend that you visit their site
iedereen moet daar doorheen. Ik raad u ten zeerste aan om hun site te bezoeken
(they update all the time anyway).
(ze worden toch voortdurend bijgewerkt).
Well here it is, pretty accurate, too! Enjoy!
Nou, hier is het, ook behoorlijk nauwkeurig! Genieten!
TELEGRAPH ROAD
TELEGRAAFWEG
At 1:48
Om 1:48
A long time ago came a man on a track
Lang geleden kwam er een man op een spoor
walking thirty miles with a sack on his back
dertig mijl lopen met een zak op zijn rug
and he put down his load where he thought it was the best
en hij legde zijn last neer waar hij dacht dat die het beste was
he made a home in the wilderness
hij maakte een thuis in de wildernis
he built a cabin and a winter store
hij bouwde een hut en een winteropslag
and he ploughed up the ground by the cold lake shore
en hij ploegde de grond om aan de koude oever van het meer
and the other travellers came riding down the track
en de andere reizigers kwamen over het spoor rijden
and they never went further and they never went back
en ze zijn nooit verder gegaan en ze zijn nooit meer teruggegaan
then came the churches then came the schools
Toen kwamen de kerken en toen kwamen de scholen
then came the lawyers then came the rules
toen kwamen de advocaten en toen kwamen de regels
then came the trains and the trucks with their loads
toen kwamen de treinen en de vrachtwagens met hun lading
and the dirty old track was the telegraph road
en het vieze oude spoor was de telegraafweg
-2>5-5~(7)-|---|-----|-----5-5>7-|---7>14-|-15-|-17-|
-2>5-5~(7)-|---|-----|-----5-5>7-|---7>14-|-15-|-17-|
Then came the mines - then came the ore
Toen kwamen de mijnen en toen kwam het erts
then there was the hard times then there was a war
Toen waren er de moeilijke tijden en toen was er oorlog
telegraph sang a song about the world outside
telegraaf zong een lied over de wereld daarbuiten
telegraph road got so deep and so wide
De telegraafweg werd zo diep en zo breed
like a rolling river. . .
als een rollende rivier. . .
At 4:07
Om 4:07
-x-11-11-11-|-10-10^11-13~(15)-13-|-10-13^10^13^10-|-13~(15)---|-x----------------13----|
-x-11-11-11-|-10-10^11-13~(15)-13-|-10-13^10^13^10-|-13~(15)---|-x----------------13----|
-13~(15)-----------------|---|->15---------------------|-18----18-20~(22)-20~(22)~20-|
-13~(15)----------------|---|->15-------------------|-18----18-20~(22)-20~(22)~20-|
And my radio says tonight it's gonna freeze
En mijn radio zegt dat het vanavond gaat vriezen
people driving home from the factories
mensen die vanuit de fabrieken naar huis rijden
there's six lanes of traffic
Er zijn zes rijstroken
three lanes moving slow. . .
drie rijstroken die langzaam rijden. . .
At 5:49
Om 5:49
-7-------|---|-------|---|-------|-------|---|-----------|-------|-------|-5^3-3^5-3>5-|
-7-------|---|-------|---|-------|-------|---|----------|-------|-------|-5^3-3^5-3>5-|
->6---6---6---5---5-|---|---8---------------8-6-|-x---------------8-|-11-10-11-11-10-8-11|
->6---6---6---5---5-|---|---8--------------8-6-|-x--------------8-|-11-10-11-11-10-8-11|
-10^8-10-11----|----10-11-13>15-|----------|---------|---|-------|-------|---|---|-6>13-|
-10^8-10-11----|----10-11-13>15-|----------|---------|---|-------|-------|---|---|-6>13-|
I used to like to go to work but they shut it down
Vroeger ging ik graag naar mijn werk, maar ze hebben het stopgezet
I've got a right to go to work but there's no work here to be found
Ik heb het recht om te gaan werken, maar er is hier geen werk te vinden
yes and they say we're gonna have to pay what's owed
Ja, en ze zeggen dat we moeten betalen wat we verschuldigd zijn
we're gonna have to reap from seed that's been sowed
we zullen moeten oogsten van het zaad dat is gezaaid
and the birds up on the wires and the telegraph poles
en de vogels op de draden en de telegraafpalen
they can always fly away from this rain and this cold
ze kunnen altijd wegvliegen van deze regen en deze kou
you can here them singing out their telegraph code
Je kunt ze hier hun telegraafcode laten uitzingen
all the way down the telegraph road
helemaal langs de telegraafweg
At 7:52
Om 7:52
-0-0-0-4>7---7---------|---|---|------------|-----------|---|-0-2-------2-3>5-4-|
-0-0-0-4>7---7---------|---|---|------------|-----------|---|-0-2-------2-3>5-4-|
-2^0^2-----|---|-5~(7)---------|-----2^0^2-|
-2^0^2-----|---|-5~(7)---------|-----2^0^2-|
You know I'd sooner forget but I remember those nights
Je weet dat ik het liever zou vergeten, maar ik herinner me die nachten
when life was just a bet on a race between the lights
toen het leven slechts een weddenschap was op een race tussen de lichten
you had your head on my shoulder you had your hand in my hair
Je had je hoofd op mijn schouder, je had je hand in mijn haar
now you act a little colder like you don't seem to care
nu gedraag je je wat koeler, alsof het je niets kan schelen
but believe in me baby and I'll take you away
maar geloof in mij, schat, en ik neem je mee
from out of this darkness and into the day
van uit deze duisternis naar de dag
from these rivers of headlights these rivers of rain
van deze rivieren van koplampen deze rivieren van regen
from the anger that lives on the streets with these names
van de woede die met deze namen op straat leeft
'cos I've run every red light on memory lane
Omdat ik bij elk rood licht op Memory Lane heb gereden
I've seen desperation explode into flames
Ik heb de wanhoop in vlammen zien ontploffen
and I don't want to see it again. . .
en ik wil het niet meer zien. . .
From all of these signs saying sorry but we're closed
Van al deze borden met sorry maar we zijn gesloten
all the way
helemaal
At 9:32
Om 9:32
-2-|---|-0------4-----------|---|-5~(7)-5-5-4-0-0-5-4-----------|---|---|-------------------|
-2-|---|-0------4-----------|---|-5~(7)-5-5-4-0-0-5-4-----------|---|---|-----------------|
-0-|---|---3>>5-------------|---|---------------------5>7-7^5^7-|---|---|----5-5-3-5-5>7----|
-0-|---|---3>>5-------------|---|--------------------5>7-7^5^7-|---|---|----5-5-3-5-5>7----|
-5-3^5^3-1>3-|-----------|---------|-----------|----------|---------------|-----------|
-5-3^5^3-1>3-|-----------|---------|-----------|----------|---------------|-----------|
-7-7-7---x---7-|---7-7-7-7-|-------3-x-----|-7-7-7-5-4-|-2>4-4-5~(7)-----------|
-7-7-7---x---7-|---7-7-7-7-|-------3-x-----|-7-7-7-5-4-|-2>4-4-5~(7)-----------|
-6-3-|-8~(10)-(10)-6-|-3^6---------3^1-3-|-6---|--------8------10^9^8------|-8-8-x-8-x-8-|
-6-3-|-8~(10)-(10)-6-|-3^6---------3^1-3-|-6---|--------8------10^9^8------|-8-8-x-8-x-8-|
-12~(14)-12-10-12---10-12-10-12~(14)-|-x----12-14----12-|-11----11-11-|---7-7-7---10^7---|
-12~(14)-12-10-12---10-12-10-12~(14)-|-x----12-14----12-|-11----11-11-|---7-7-7---10^7---|
-10^7---10~(12)-(12)~10-7-|---------------|----------7-----|-2^5---5~(7)----------|
-10^7---10~(12)-(12)~10-7-|---------------|----------7-----|-2^5---5~(7)----------|
-2-------------------|-14~(16)-(16)-(16)-(16)---14---12^14-14-|-x-----------------------|
-2------------------|-14~(16)-(16)-(16)-(16)---14---12^14-14-|-x----------------------|
15------15------15-15-|-20~(22)~20^18-18-20~(22)~20^18---|-20~(22)~20^18?18-20~(22)~20^18---|
15------15------15-15-|-20~(22)~20^18-18-20~(22)~20^18---|-20~(22)~20^18?18-20~(22)~20^18---|
14~(16)-14~(16)-14-14-|--------------19---------------19-|--------------19----------------19|
14~(16)-14~(16)-14-14-|-------------19--------------19-|--------------19---------------19|
-20~(22)~20^18---18-|-20~(22)-----20~(22)-20-18-20-19---|20~(22)~20^18---18-20~(22)~20^18--18|
-20~(22)~20^18---18-|-20~(22)-----20~(22)-20-18-20-19---|20~(22)~20^18---18-20~(22)~20^18--18|
-20~(22)-20-17-20~(22)-20-|-17^20^17------------------------|---------------------|---------|
-20~(22
-14>16----|---------------|-17~(19)---------17---17-|-17---17------------|---------16-14^16---|
-13~(15)-(15)-(15)~13-10-|-13~(15)-(15)-(15)~13-10---
Transcrit par Franck Birambaux
Dire Straits Tabs

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.