Stilles Dorf Testo Traduzione Italiana

Dirk Michaelis-Stiles Dorf

by Dirk Michaelis

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dirk Michaelis Stilles Dorf

DIRK MICHAELIS - STILLES DORF
DIRK MICHAELIS - VILLAGGIO TRANQUILLO
Stilles Dorf wo der Spatz von den Daechern
Villaggio tranquillo dove i passeri scendono dai tetti
Tag fuer Tag nur das eine pfeift.
Giorno dopo giorno uno solo fischia.
Knoepft den Kragen auf,
Sbottona il colletto,
zieh die Schuhe aus,
togliti le scarpe,
mach keinen Laerm!
non fare rumore!
Stilles Dorf, deine einzige Strasse
Villaggio tranquillo, la tua unica strada
riecht noch immer nach Siloluft.
puzza ancora di aria di silo.
Eine Ewigkeit
Un'eternità
nach der Kinderzeit -
dopo l'infanzia -
Tut das gut?
Va bene?
Und wieder tut es weh,
E ancora una volta fa male
es tut wieder weh,
fa male di nuovo,
so wie frueher.
come prima.
So viel Freundlichkeit,
Tanta gentilezza,
Die zum Himmel schreit.
Che grida al cielo.
Es tut wieder weh,
Fa male di nuovo
es tut wieder weh,
fa male di nuovo,
Hoch die Tassen!
Alza le tazze!
Wodka auf den Tisch,
Vodka sul tavolo,
wer euch kennt wie ich
chi sa che ti piaccio
der vergisst euch nicht.
non ti dimenticherà.
Stilles Dorf, deine langsame Sprache
Villaggio silenzioso, la tua lingua lenta
spielt Versteck mit meinen Ohren.
gioca a nascondino con le mie orecchie.
Jeder spricht hier gern,
A tutti qui piace parlare,
doch wer redet, der hat schon verlorn.
ma chi parla ha già perso.
Dieses Dorf hat kein Herz fr die Fremden,
Questo villaggio non ha cuore per gli stranieri,
keiner weiss das so gut wie ich.
Nessuno lo sa bene quanto me.
Aber jedes Haus,
Ma ogni casa
jeder kleinste Strauch
ogni più piccolo arbusto
spricht mit mir.
mi parla.
Und wieder tut es weh,
E ancora una volta fa male
es tut wieder weh,
fa male di nuovo,
so wie frueher.
come prima.
So viel Freundlichkeit,
Tanta gentilezza,
Die zum Himmel schreit.
Che grida al cielo.
Es tut wieder weh,
Fa male di nuovo
es tut wieder weh,
fa male di nuovo,
Hoch die Tassen!
Alza le tazze!
Wodka auf den Tisch,
Vodka sul tavolo,
wer euch kennt wie ich
chi sa che ti piaccio
der vergisst euch nicht.
non ti dimenticherà.
Und wieder tut es weh,
E ancora una volta fa male
es tut wieder weh,
fa male di nuovo,
so wie frueher.
come prima.
So viel Freundlichkeit,
Tanta gentilezza,
Die zum Himmel schreit.
Che grida al cielo.
Es tut wieder weh,
Fa male di nuovo
es tut wieder weh,
fa male di nuovo,
Hoch die Tassen!
Alza le tazze!
Wodka auf den Tisch,
Vodka sul tavolo,
wer euch kennt wie ich
chi sa che ti piaccio
der vergisst euch nicht.
non ti dimenticherà.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.