Chinese Dogs كلمات أغنية ترجمة عربية

أشياء جميلة قذرة - الكلاب الصينية

by Dirty Pretty Things

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dirty Pretty Things Chinese Dogs

Dirty Pretty Things
أشياء جميلة قذرة
Chinese Dogs
الكلاب الصينية
Barat/Rossomando/Hammond/Powell
بارات/روسوماندو/هاموند/باول
Guitar 1: Carl Barat (Carl) Rhythym Electric
الجيتار 1: كارل بارات (كارل) ريثيم إلكتريك
Guitar 2: Anthony Rossomando (Stan) Lead Electric
الجيتار 2: أنتوني روسوماندو (ستان) الرصاص الكهربائي
C - Carl vocal
ج - كارل صوتي
A - Anthony Vocal
أ- أنتوني فوكال
D - Didz vocal
د – ديدز صوتي
3 - All vocal
3- جميع الأصوات
Intro:
مقدمة:
Carl:
كارل:
Stan:
ستان:
Verse 1:
الآية 1:
Carl:
كارل:
A-Well it took you seven years to learn my name,
ج-حسنًا، لقد استغرق الأمر منك سبع سنوات لتعلم اسمي،
and I know it's all the drugs and booze that I took lame.
وأنا أعلم أن كل المخدرات والخمور هي التي تناولتها.
Ohhh 3-sh sh shame.
اه 3-ش ش عيب.
C-Well it took me seven years to forget your name,
ج-حسنًا، لقد استغرق الأمر مني سبع سنوات حتى أنسى اسمك،
all the drugs, all the fools and all the, the
كل المخدرات وكل الحمقى وكل
hanging around,3-I fell out of the game. CD-What a shame.
التسكع،3-لقد سقطت من اللعبة. القرص المضغوط-يا له من عار.
Stan:
ستان:
Chorus:
جوقة:
Carl:
كارل:
A-What would it take for me to be your man?
أ-ما الذي يتطلبه الأمر لكي أكون رجلك؟
CD-What would it take for me to be your man?
القرص المضغوط-ما الذي يتطلبه الأمر بالنسبة لي لأكون رجلك؟
A-What would it take to make you under-
أ-ما الذي قد يجعلك تحت-
stand? CD-What would it take to make you underst-
الوقوف؟ قرص مضغوط-ما الذي قد يتطلبه الأمر لتجعلك تفهم-
3-ah........ ah.......... ah ah ah and!?
3- اه........ اه.......... اه اه اه و!؟
Stan:
ستان:
Verse 2:
الآية 2:
Carl:
كارل:
C-Well all the filthy old Mary's and their Chinese dogs,
ج- حسنًا، كل عائلة ماري القديمة القذرة وكلابهم الصينية،
So - ho is a no go oh,
لذلك - هو لا تذهب أوه،
if you know what I know A-What!? AD-I know what you know!
إذا كنت تعرف ما أعرف أ-ماذا!؟ م-أنا أعرف ما تعرفه!
A-A million common people want to tear your head off,
أ- مليون من عامة الناس يريدون تمزيق رأسك،
just to show your bones to the night,
فقط لإظهار عظامك إلى الليل،
3-cause the night is when I'm satisfied! A-Whoah oh oh!
3- لأن الليل هو الذي أشعر فيه بالرضا! أ-واه أوه أوه!
Stan:
ستان:
Chorus:
جوقة:
Carl:
كارل:
A-What would it take for me to be your man?
أ-ما الذي يتطلبه الأمر لكي أكون رجلك؟
CD-What would it take for me to be your man?
القرص المضغوط-ما الذي يتطلبه الأمر بالنسبة لي لأكون رجلك؟
A-What would it take to make you under-
أ-ما الذي قد يجعلك تحت-
stand? CD-What would it take to make you underst-
الوقوف؟ قرص مضغوط-ما الذي قد يتطلبه الأمر لتجعلك تفهم-
A-I can't be us cause the worlds gone cold.
أ-لا أستطيع أن أكون نحن لأن العوالم أصبحت باردة.
CD-ah........ ah.......... ah ah ah and!?
القرص المضغوط-آه........ آه.......... آه آه آه و!؟
C-And if the hat don't fit ya D-Yeah?
ج- وإذا كانت القبعة لا تناسبك د- نعم؟
3-It don't fucking fit ya!
3-لا يليق بك!
Stan:
ستان:
Bridge:
الجسر:
Carl:
كارل:
Stan:
ستان:
Chorus:
جوقة:
Carl:
كارل:
A-What would it take for me to be your ma-
أ-ما الذي يتطلبه الأمر بالنسبة لي أن أكون والدتك-
A-well!
أ-حسنا!
n!? CD-What would it take for me to be your man!?
ن!؟ القرص المضغوط-ما الذي يتطلبه الأمر بالنسبة لي لأكون رجلك!؟
A-What would it take to make you under-
أ-ما الذي قد يجعلك تحت-
stand!? CD-What would it take to make you underst-
الوقوف!؟ قرص مضغوط-ما الذي قد يتطلبه الأمر لتجعلك تفهم-
A-I can't be us cause the worlds gone cold.
أ-لا أستطيع أن أكون نحن لأن العوالم أصبحت باردة.
3-ah........ ah.......... ah ah ah and!?
3- اه........ اه.......... اه اه اه و!؟
Stan:
ستان:
Outro:
الخاتمة:
Carl:
كارل:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.