Chinese Dogs Liedtext Deutsche Übersetzung
Dirty Pretty Things – Chinesische Hunde
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dirty Pretty Things
Schmutzige, hübsche Dinge
Chinese Dogs
Chinesische Hunde
Barat/Rossomando/Hammond/Powell
Barat/Rossomando/Hammond/Powell
Guitar 1: Carl Barat (Carl) Rhythym Electric
Gitarre 1: Carl Barat (Carl) Rhythym Electric
Guitar 2: Anthony Rossomando (Stan) Lead Electric
Gitarre 2: Anthony Rossomando (Stan) Lead Electric
C - Carl vocal
C – Carl-Gesang
A - Anthony Vocal
A – Anthony Vocal
D - Didz vocal
D – Didz-Gesang
3 - All vocal
3 – Alles lautstark
Intro:
Einführung:
Carl:
Carl:
Stan:
Stan:
Verse 1:
Vers 1:
Carl:
Carl:
A-Well it took you seven years to learn my name,
A-Nun, du hast sieben Jahre gebraucht, um meinen Namen zu erfahren,
and I know it's all the drugs and booze that I took lame.
Und ich weiß, dass es an all den Drogen und dem Alkohol liegt, die ich genommen habe.
Ohhh 3-sh sh shame.
Ohhh 3-sh sh sh, schade.
C-Well it took me seven years to forget your name,
C-Nun, ich habe sieben Jahre gebraucht, um deinen Namen zu vergessen,
all the drugs, all the fools and all the, the
All die Drogen, all die Narren und all das
hanging around,3-I fell out of the game. CD-What a shame.
herumhängen,3-Ich bin aus dem Spiel gefallen. CD-Was für eine Schande.
Stan:
Stan:
Chorus:
Chor:
Carl:
Carl:
A-What would it take for me to be your man?
A-Was würde ich brauchen, um dein Mann zu sein?
CD-What would it take for me to be your man?
CD-Was würde ich brauchen, um dein Mann zu sein?
A-What would it take to make you under-
A-Was wäre nötig, damit du verstehst-
stand? CD-What would it take to make you underst-
stehen? CD-Was wäre nötig, damit Sie verstehen,
3-ah........ ah.......... ah ah ah and!?
3-ah..... ah.......... ah ah ah und!?
Stan:
Stan:
Verse 2:
Vers 2:
Carl:
Carl:
C-Well all the filthy old Mary's and their Chinese dogs,
C-Nun, all die dreckigen alten Marys und ihre chinesischen Hunde,
So - ho is a no go oh,
Also - ho ist ein No-Go, oh,
if you know what I know A-What!? AD-I know what you know!
Wenn du weißt, was ich weiß, A-Was!? AD-Ich weiß, was du weißt!
A-A million common people want to tear your head off,
A-Eine Million gewöhnlicher Menschen wollen dir den Kopf abreißen,
just to show your bones to the night,
Nur um der Nacht deine Knochen zu zeigen,
3-cause the night is when I'm satisfied! A-Whoah oh oh!
3-denn die Nacht ist, wenn ich zufrieden bin! A-Whoah oh oh!
Stan:
Stan:
Chorus:
Chor:
Carl:
Carl:
A-What would it take for me to be your man?
A-Was würde ich brauchen, um dein Mann zu sein?
CD-What would it take for me to be your man?
CD-Was würde ich brauchen, um dein Mann zu sein?
A-What would it take to make you under-
A-Was wäre nötig, damit du verstehst-
stand? CD-What would it take to make you underst-
stehen? CD-Was wäre nötig, damit Sie verstehen,
A-I can't be us cause the worlds gone cold.
A-Ich kann nicht wir sein, weil die Welten kalt geworden sind.
CD-ah........ ah.......... ah ah ah and!?
CD-ah........ ah.......... ah ah ah und!?
C-And if the hat don't fit ya D-Yeah?
C-Und wenn dir die Mütze nicht passt D-Ja?
3-It don't fucking fit ya!
3-Es passt dir verdammt noch mal nicht!
Stan:
Stan:
Bridge:
Brücke:
Carl:
Carl:
Stan:
Stan:
Chorus:
Chor:
Carl:
Carl:
A-What would it take for me to be your ma-
A-Was würde ich brauchen, um dein Ma- zu sein?
A-well!
A-na ja!
n!? CD-What would it take for me to be your man!?
N!? CD-Was würde ich brauchen, um dein Mann zu sein!?
A-What would it take to make you under-
A-Was wäre nötig, damit du verstehst-
stand!? CD-What would it take to make you underst-
stehen!? CD-Was wäre nötig, damit Sie verstehen,
A-I can't be us cause the worlds gone cold.
A-Ich kann nicht wir sein, weil die Welten kalt geworden sind.
3-ah........ ah.......... ah ah ah and!?
3-ah..... ah.......... ah ah ah und!?
Stan:
Stan:
Outro:
Outro:
Carl:
Carl:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
