Chinese Dogs Testo Traduzione Italiana
Cose sporche e carine - Cani cinesi
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dirty Pretty Things
Cose sporche e carine
Chinese Dogs
Cani cinesi
Barat/Rossomando/Hammond/Powell
Barat/Rossomando/Hammond/Powell
Guitar 1: Carl Barat (Carl) Rhythym Electric
Chitarra 1: Carl Barat (Carl) Ritmica Elettrica
Guitar 2: Anthony Rossomando (Stan) Lead Electric
Chitarra 2: Anthony Rossomando (Stan) solista elettrico
C - Carl vocal
C - Carlo vocale
A - Anthony Vocal
A - Anthony vocale
D - Didz vocal
D - Didz vocale
3 - All vocal
3 - Tutto vocale
Intro:
Introduzione:
Carl:
Carlo:
Stan:
Stan:
Verse 1:
Verso 1:
Carl:
Carlo:
A-Well it took you seven years to learn my name,
A-Beh, ti ci sono voluti sette anni per imparare il mio nome,
and I know it's all the drugs and booze that I took lame.
e so che sono tutte le droghe e gli alcolici che ho preso.
Ohhh 3-sh sh shame.
Ohhh 3-sh, vergogna.
C-Well it took me seven years to forget your name,
C-Beh, mi ci sono voluti sette anni per dimenticare il tuo nome,
all the drugs, all the fools and all the, the
tutte le droghe, tutti gli sciocchi e tutto il
hanging around,3-I fell out of the game. CD-What a shame.
in giro,3-Sono caduto dal gioco. CD-Che peccato.
Stan:
Stan:
Chorus:
Coro:
Carl:
Carlo:
A-What would it take for me to be your man?
A-Cosa mi servirebbe per essere il tuo uomo?
CD-What would it take for me to be your man?
CD-Cosa mi servirebbe per essere il tuo uomo?
A-What would it take to make you under-
A-Cosa ci vorrebbe per renderti sotto-
stand? CD-What would it take to make you underst-
stare in piedi? CD-Cosa ci vorrebbe per farti capire-
3-ah........ ah.......... ah ah ah and!?
3-ah........ ah.......... ah ah ah e!?
Stan:
Stan:
Verse 2:
Verso 2:
Carl:
Carlo:
C-Well all the filthy old Mary's and their Chinese dogs,
C-Beh, tutte quelle sporche vecchie Mary e i loro cani cinesi,
So - ho is a no go oh,
Quindi... oh, non va bene, oh
if you know what I know A-What!? AD-I know what you know!
se sai quello che so A-Cosa!? AD-So quello che sai tu!
A-A million common people want to tear your head off,
A-Un milione di persone comuni vorrebbero staccarti la testa,
just to show your bones to the night,
solo per mostrare le tue ossa alla notte,
3-cause the night is when I'm satisfied! A-Whoah oh oh!
3-perché è la notte che sono soddisfatto! A-Whoah oh oh!
Stan:
Stan:
Chorus:
Coro:
Carl:
Carlo:
A-What would it take for me to be your man?
A-Cosa mi servirebbe per essere il tuo uomo?
CD-What would it take for me to be your man?
CD-Cosa mi servirebbe per essere il tuo uomo?
A-What would it take to make you under-
A-Cosa ci vorrebbe per renderti sotto-
stand? CD-What would it take to make you underst-
stare in piedi? CD-Cosa ci vorrebbe per farti capire-
A-I can't be us cause the worlds gone cold.
A-Non posso essere noi perché i mondi sono diventati freddi.
CD-ah........ ah.......... ah ah ah and!?
CD-ah........ ah.......... ah ah ah e!?
C-And if the hat don't fit ya D-Yeah?
C-E se il cappello non ti va bene D-Sì?
3-It don't fucking fit ya!
3-Non ti sta maledettamente bene!
Stan:
Stan:
Bridge:
Ponte:
Carl:
Carlo:
Stan:
Stan:
Chorus:
Coro:
Carl:
Carlo:
A-What would it take for me to be your ma-
A-Cosa mi servirebbe per essere tua madre?
A-well!
Ebbene!
n!? CD-What would it take for me to be your man!?
N!? CD-Cosa mi servirebbe per essere il tuo uomo!?
A-What would it take to make you under-
A-Cosa ci vorrebbe per renderti sotto-
stand!? CD-What would it take to make you underst-
stare in piedi!? CD-Cosa ci vorrebbe per farti capire-
A-I can't be us cause the worlds gone cold.
A-Non posso essere noi perché i mondi sono diventati freddi.
3-ah........ ah.......... ah ah ah and!?
3-ah........ ah.......... ah ah ah e!?
Stan:
Stan:
Outro:
Conclusione:
Carl:
Carlo:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
