Chinese Dogs Songtekst Nederlandse Vertaling

Vuile mooie dingen - Chinese honden

by Dirty Pretty Things

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dirty Pretty Things Chinese Dogs

Dirty Pretty Things
Vuile mooie dingen
Chinese Dogs
Chinese honden
Barat/Rossomando/Hammond/Powell
Barat/Rossomando/Hammond/Powell
Guitar 1: Carl Barat (Carl) Rhythym Electric
Gitaar 1: Carl Barat (Carl) Rhythym Electric
Guitar 2: Anthony Rossomando (Stan) Lead Electric
Gitaar 2: Anthony Rossomando (Stan) elektrisch
C - Carl vocal
C - Carl vocaal
A - Anthony Vocal
A - Anthony Vocaal
D - Didz vocal
D - Didz-zang
3 - All vocal
3 - Allemaal vocaal
Intro:
Inleiding:
Carl:
Karel:
Stan:
Stan:
Verse 1:
Vers 1:
Carl:
Karel:
A-Well it took you seven years to learn my name,
A-Nou, het kostte je zeven jaar om mijn naam te leren kennen,
and I know it's all the drugs and booze that I took lame.
en ik weet dat het allemaal de drugs en de drank zijn die ik heb ingenomen.
Ohhh 3-sh sh shame.
Ohhh 3-sh sh jammer.
C-Well it took me seven years to forget your name,
C-Nou, het kostte me zeven jaar om je naam te vergeten,
all the drugs, all the fools and all the, the
alle drugs, alle dwazen en alle, de
hanging around,3-I fell out of the game. CD-What a shame.
rondhangen,3-Ik viel uit het spel. CD-Wat jammer.
Stan:
Stan:
Chorus:
refrein:
Carl:
Karel:
A-What would it take for me to be your man?
A-Wat zou er nodig zijn voordat ik jouw man zou zijn?
CD-What would it take for me to be your man?
CD-Wat zou er voor nodig zijn om jouw man te zijn?
A-What would it take to make you under-
A-Wat zou er nodig zijn om je onder-
stand? CD-What would it take to make you underst-
staan? CD-Wat is er nodig om je te laten begrijpen-
3-ah........ ah.......... ah ah ah and!?
3-ah........ ah.......... ah ah ah en!?
Stan:
Stan:
Verse 2:
Vers 2:
Carl:
Karel:
C-Well all the filthy old Mary's and their Chinese dogs,
C-Nou, al die smerige oude Mary's en hun Chinese honden,
So - ho is a no go oh,
Dus - ho is een no-go oh,
if you know what I know A-What!? AD-I know what you know!
als je weet wat ik weet, A-Wat!? AD-Ik weet wat jij weet!
A-A million common people want to tear your head off,
A-Een miljoen gewone mensen willen je hoofd eraf trekken,
just to show your bones to the night,
gewoon om je botten aan de nacht te laten zien,
3-cause the night is when I'm satisfied! A-Whoah oh oh!
3-want de nacht is waarop ik tevreden ben! A-Whoah oh oh!
Stan:
Stan:
Chorus:
refrein:
Carl:
Karel:
A-What would it take for me to be your man?
A-Wat zou er nodig zijn voordat ik jouw man zou zijn?
CD-What would it take for me to be your man?
CD-Wat zou er voor nodig zijn om jouw man te zijn?
A-What would it take to make you under-
A-Wat zou er nodig zijn om je onder-
stand? CD-What would it take to make you underst-
staan? CD-Wat is er nodig om je te laten begrijpen-
A-I can't be us cause the worlds gone cold.
A-Ik kan ons niet zijn, want de wereld is koud geworden.
CD-ah........ ah.......... ah ah ah and!?
CD-ah........ ah.......... ah ah ah en!?
C-And if the hat don't fit ya D-Yeah?
C-En als de hoed je niet past D-Ja?
3-It don't fucking fit ya!
3-Het past verdomme niet bij je!
Stan:
Stan:
Bridge:
Brug:
Carl:
Karel:
Stan:
Stan:
Chorus:
refrein:
Carl:
Karel:
A-What would it take for me to be your ma-
A-Wat zou er voor nodig zijn om jouw moeder te zijn?
A-well!
A-nou!
n!? CD-What would it take for me to be your man!?
N!? CD-Wat zou er voor nodig zijn om jouw man te zijn!?
A-What would it take to make you under-
A-Wat zou er nodig zijn om je onder-
stand!? CD-What would it take to make you underst-
staan!? CD-Wat is er nodig om je te laten begrijpen-
A-I can't be us cause the worlds gone cold.
A-Ik kan ons niet zijn, want de wereld is koud geworden.
3-ah........ ah.......... ah ah ah and!?
3-ah........ ah.......... ah ah ah en!?
Stan:
Stan:
Outro:
Uit:
Carl:
Karel:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.