Chinese Dogs Versuri Traducere în Română
Dirty Pretty Things - Câini chinezi
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dirty Pretty Things
Lucruri drăguțe murdare
Chinese Dogs
Câinii chinezi
Barat/Rossomando/Hammond/Powell
Barat/Rossomando/Hammond/Powell
Guitar 1: Carl Barat (Carl) Rhythym Electric
Chitara 1: Carl Barat (Carl) Rhythym Electric
Guitar 2: Anthony Rossomando (Stan) Lead Electric
Chitara 2: Anthony Rossomando (Stan) Lead Electric
C - Carl vocal
C - Carl vocal
A - Anthony Vocal
A - Anthony Vocal
D - Didz vocal
D - Didz vocal
3 - All vocal
3 - Toate vocale
Intro:
Introducere:
Carl:
Carl:
Stan:
Stan:
Verse 1:
Versetul 1:
Carl:
Carl:
A-Well it took you seven years to learn my name,
A-Ei bine, ți-a luat șapte ani să-mi înveți numele,
and I know it's all the drugs and booze that I took lame.
și știu că toate drogurile și băutura le-am luat șchioapă.
Ohhh 3-sh sh shame.
Ohhh 3-sh sh rușine.
C-Well it took me seven years to forget your name,
C-Ei bine, mi-a luat șapte ani să-ți uit numele,
all the drugs, all the fools and all the, the
toate drogurile, toți proștii și toate, toți
hanging around,3-I fell out of the game. CD-What a shame.
stând în jur,3-am căzut în afara jocului. CD-Ce păcat.
Stan:
Stan:
Chorus:
Refren:
Carl:
Carl:
A-What would it take for me to be your man?
A-Ce mi-ar trebui să fiu bărbatul tău?
CD-What would it take for me to be your man?
CD-Ce mi-ar trebui să fiu bărbatul tău?
A-What would it take to make you under-
A-Ce ar fi nevoie pentru a te face sub-
stand? CD-What would it take to make you underst-
stai? CD-Ce ar fi nevoie pentru a te face să înțelegi-
3-ah........ ah.......... ah ah ah and!?
3-ah........ ah.......... ah ah ah și!?
Stan:
Stan:
Verse 2:
Versetul 2:
Carl:
Carl:
C-Well all the filthy old Mary's and their Chinese dogs,
C-Ei bine, toți bătrânii murdari ai lui Mary și câinii lor chinezești,
So - ho is a no go oh,
Deci - ho este un nu merge oh,
if you know what I know A-What!? AD-I know what you know!
dacă știi ce știu eu A-Ce!? AD-Știu ce știi tu!
A-A million common people want to tear your head off,
A-Un milion de oameni obișnuiți vor să-ți rupă capul,
just to show your bones to the night,
doar pentru a-ți arăta oasele nopții,
3-cause the night is when I'm satisfied! A-Whoah oh oh!
3-pentru că noaptea este când sunt mulțumit! A-Whoah oh oh!
Stan:
Stan:
Chorus:
Refren:
Carl:
Carl:
A-What would it take for me to be your man?
A-Ce mi-ar trebui să fiu bărbatul tău?
CD-What would it take for me to be your man?
CD-Ce mi-ar trebui să fiu bărbatul tău?
A-What would it take to make you under-
A-Ce ar fi nevoie pentru a te face sub-
stand? CD-What would it take to make you underst-
stai? CD-Ce ar fi nevoie pentru a te face să înțelegi-
A-I can't be us cause the worlds gone cold.
A-Nu pot fi noi pentru că lumile s-au răcit.
CD-ah........ ah.......... ah ah ah and!?
CD-ah........ ah.......... ah ah ah și!?
C-And if the hat don't fit ya D-Yeah?
C-Și dacă pălăria nu ți se potrivește D-Da?
3-It don't fucking fit ya!
3-Nu ți se potrivește!
Stan:
Stan:
Bridge:
Pod:
Carl:
Carl:
Stan:
Stan:
Chorus:
Refren:
Carl:
Carl:
A-What would it take for me to be your ma-
A-Ce mi-ar trebui să fiu mama ta...
A-well!
A-pai!
n!? CD-What would it take for me to be your man!?
n!? CD-Ce mi-ar trebui să fiu bărbatul tău!?
A-What would it take to make you under-
A-Ce ar fi nevoie pentru a te face sub-
stand!? CD-What would it take to make you underst-
stai!? CD-Ce ar fi nevoie pentru a te face să înțelegi-
A-I can't be us cause the worlds gone cold.
A-Nu pot fi noi pentru că lumile s-au răcit.
3-ah........ ah.......... ah ah ah and!?
3-ah........ ah.......... ah ah ah și!?
Stan:
Stan:
Outro:
Outro:
Carl:
Carl:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
