Impregnable Question 歌詞 日本語訳

Dirty Projectors - 難攻不落の質問

by Dirty Projectors

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dirty Projectors Impregnable Question

Chord Chart
コード表
(Capo 1)
(カポ1)
G C Am C(2) D C# Dsus4
D C# Dsus4
If there is ever the impregnable question of why?
なぜという難攻不落の疑問があるとしたら?
What did or didn't pass?
何が合格したのか、何が合格しなかったのか?
It would help to seek comfort in destiny
運命に安らぎを求めるのに役立つでしょう
but i really don't, we don't see eye to eye
でも本当にそうじゃない、私たちは目が合わない
but i need you and you're always on my mind.
でも私にはあなたが必要で、あなたはいつも私の心の中にいます。
Whether there is or isn't any position
ポジションがあってもなくても
you care if i take or if i don't.
私が取るか取らないかは気にしません。
I will always hold, what what we shared so long
私はずっと抱き続けます、私たちが長い間共有してきたもの
to be the only love, and though we don't see eye to eye
唯一の愛であること、そして目と目は合わなくても
I need you, and you're always on my mind.
私にはあなたが必要です、そしてあなたはいつも私の心の中にいます。
(Instrumental)
(インストゥルメンタル)
Through time, and through many a situation
時を経て、多くの状況を経て
we both look forward, side-by-side
私たちは二人とも並んで前を向いています
we have shared it all, we have both stood tall
私たちはすべてを分かち合い、二人とも堂々と立っていた
what is mine is yours, in happiness and in strife.
幸せでも争いでも、私のものはあなたのものです。
You're my love, and i want you in my life.
あなたは私の恋人です、そして私はあなたを私の人生に望んでいます。
You're my love, and i want you in my life
あなたは私の恋人です、そして私はあなたを私の人生に望んでいます
You're my love, and i want you in my life.
あなたは私の恋人です、そして私はあなたを私の人生に望んでいます。
NOTES
注意事項
Harmonic progression is the same throughout all verses and the instrumental section,
和声進行はすべてのヴァースとインストゥルメンタルセクションを通して同じです。
repeat the last 4 chords for the outro.
アウトロの最後の 4 つのコードを繰り返します。
I'm not sure the (5) in the bass of the Dsus4 chord is played on the guitar but it is
Dsus4 コードのベースの (5) がギターで演奏されているかどうかはわかりませんが、
present in the bass, so adding it makes
ベースに存在するので、それを追加すると、
the harmony smoother when playing solo. Feel free to leave it out though if you can't
ソロ演奏時のハーモニーがよりスムーズになります。それができない場合は省略しても構いません
make the stretch for the chord.
コードをストレッチします。
C# = C# half diminished chord.
C# = C# ハーフディミニッシュコード。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.