Thousand Things كلمات أغنية ترجمة عربية
التلميذ - آلاف الأشياء
by Disciple
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Copyright: 2001 Evangelic Sideshow / ASCAP
حقوق الطبع والنشر: 2001 عرض جانبي إنجيلي / ASCAP
This song is a great worship song. Disciple are so unbelievable.
هذه الأغنية هي أغنية عبادة عظيمة. التلميذ لا يصدق ذلك.
I am not sure if all the chords are correct but if you figure
لست متأكدًا مما إذا كانت جميع الأوتار صحيحة ولكن إذا كنت تعرف ذلك
anything out please e-mail me at pillanater@hotmail.com
أي شيء يرجى مراسلتي عبر البريد الإلكتروني علىpilanater@hotmail.com
I hope this song ministers to you as much as it did me. God Bless!
آمل أن تخدمك هذه الأغنية بقدر ما ساعدتني. الله يبارك!
(intro)
(مقدمة)
(verse 1)
(الآية 1)
As the Sun comes up, Lord I see You
عندما تشرق الشمس، يا رب أراك
As the wind blows on my face, Lord I feel You
عندما تهب الريح على وجهي، أشعر بك يا رب
(channel)
(قناة)
Sometimes I don't know what to say when my heart wants to praise
في بعض الأحيان لا أعرف ماذا أقول عندما يريد قلبي الثناء
and I have concluded of You that I barely know anything about You at all
وقد استنتجت عنك أنني لا أكاد أعرف عنك شيئًا على الإطلاق
(chorus)
(جوقة)
Cuz Lord if You showed me a thousand things
لأنك يا رب لو أظهرت لي ألف شيء
brand new about You everyday
جديد تمامًا عنك كل يوم
I still would never see the fullness of Your glory
ما زلت لا أستطيع أن أرى ملء مجدك
Lord if You gave me a thousand years
يا رب لو أعطيتني ألف سنة
to try to count up all the ways that You have shown me
لمحاولة إحصاء كل الطرق التي أظهرتها لي
that You are just not enough, You are to much
أنك لا تكفي، أنت كثير
(verse 2)
(الآية 2)
As the river flows, Lord I hear You
كما يجري النهر، يا رب أنا أسمعك
As the rain falls on my face, Lord I feel You
عندما يهطل المطر على وجهي، يا رب أشعر بك
(channel 2)
(القناة 2)
I know You know me better then i know myself
أعلم أنك تعرفني أفضل مما أعرف نفسي
but I want to know You even though I know my mind can't hold it all
لكني أريد أن أعرفك على الرغم من أنني أعرف أن عقلي لا يمكنه استيعاب كل شيء
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.