Once in a While Paroles Traduction Française
Dishwalla - De temps en temps
by Dishwalla
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chord Key:
Clé d'accord :
Riff 1:
Riff 1 :
|.-7~~~9b~10b9p7~~~-----------/7-.|
|.-7~~~9b~10b9p7~~~-----------/7-.|
Riff 2:
Riff 2 :
To me, it sounds like riff 2 is part of the bass line, but for playing solo acoustic, it
Pour moi, on dirait que le riff 2 fait partie de la ligne de basse, mais pour jouer en solo acoustique,
pretty good to add it in.
plutôt bien de l'ajouter.
Chorus:
Chœur :
When you close your eyes
Quand tu fermes les yeux
Do you like what you see?
Aimez-vous ce que vous voyez?
Inside your mind
Dans ton esprit
And do you like to dream
Et est-ce que tu aimes rêver
About the stars above
À propos des étoiles ci-dessus
Once in a while?
De temps en temps ?
Play (Riff 1) x2
Jouer (Riff 1) x2
over the verse chords of Am, G, D/F#
sur les accords de couplet de Am, G, D/F#
Verse 1:
Verset 1 :
Am G D/F# (Riff 2)
Am G D/F# (Riff 2)
Don't go to the otherside
N'allez pas de l'autre côté
Am G D/F# (Riff 2)
Am G D/F# (Riff 2)
For nothin' at all
Pour rien du tout
Am G D/F# (Riff 2)
Am G D/F# (Riff 2)
And it'll make it worth your while
Et ça en vaudra la peine
Am G D/F# (No Riff 2)
Am G D/F# (Pas de Riff 2)
Gonna break down that wall
Je vais abattre ce mur
F(single upstroke strum, let ring out)
F (gratter un seul coup ascendant, laisser sonner)
Gonna take the fall
Je vais prendre la chute
(with acoustic and doubling distorted electrics)
(avec acoustique et électricité doublement déformée)
Play:
Jouer :
(Riff 1) x2
(Rif 1) x2
over the verse chords of Am, G, D/F#
sur les accords de couplet de Am, G, D/F#
Am G D/F# (Riff 2)
Am G D/F# (Riff 2)
Don't go to the other side
N'allez pas de l'autre côté
Am G D/F# (Riff 2)
Am G D/F# (Riff 2)
You might mess up that hair
Tu pourrais gâcher ces cheveux
Am G D/F# (Riff 2)
Am G D/F# (Riff 2)
Just wait you might change your mind
Attends, tu pourrais changer d'avis
Am G D/F# (No Riff 2)
Am G D/F# (Pas de Riff 2)
To think that people might care
Penser que les gens pourraient s'en soucier
About your hair anyway
A propos de tes cheveux en tout cas
(with acoustic and doubling electric guitars)
(avec guitares acoustiques et électriques doublées)
Play:
Jouer :
(Riff 1 and Solo) x4
(Riff 1 et Solo) x4
over the verse chords of Am, G, D/F#
sur les accords de couplet de Am, G, D/F#
(Since I'm not one for doing exactly the same solo, I'd just pull out a slide and go
(Comme je ne suis pas du genre à faire exactement le même solo, je sortirais juste un slide et je partirais
in A Blues or something. Whatever floats your boat. He does use a slide though, for just
dans A Blues ou quelque chose comme ça. Tout ce qui fait flotter votre bateau. Il utilise cependant une diapositive, juste pour
every solo/interlude in the song.)
chaque solo/interlude de la chanson.)
Bridge:
Pont :
The chords here are strummed once, and where the chord is in parenthesis, it is implied,
Les accords ici sont grattés une fois, et là où l'accord est entre parenthèses, cela est sous-entendu,
it's not actually played, but it's tonality is there.
ce n'est pas réellement joué, mais sa tonalité est là.
Don't go to the other side
N'allez pas de l'autre côté
Just get down on your knees
Mettez-vous simplement à genoux
And show me what you are made of
Et montre-moi de quoi tu es fait
I'm begging you please
je t'en supplie s'il te plaît
Just please go away
S'il te plaît, va-t'en
CHORUS x2 (second time to end with some solo guitar work in A)
CHORUS x2 (deuxième fois pour terminer par un travail de guitare solo en A)
Don't go to the other side
N'allez pas de l'autre côté
Once in a while
De temps en temps
Once in a while
De temps en temps
Don't go to the other side
N'allez pas de l'autre côté
Once in a while
De temps en temps
F(let ring out to end)
F (laissez sonner jusqu'à la fin)
Onnnnnnnnnnce in a while
Onnnnnnnnnnce dans un moment
A Blues Scale:
Une échelle de blues :
Just to get you started--
Juste pour vous aider à démarrer...
Enjoy! Any questions, email me or look me up on AIM.
Profitez-en ! Si vous avez des questions, envoyez-moi un e-mail ou recherchez-moi sur AIM.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.