The Bridge Song Letra Traducción al Español
Dishwalla - La canción del puente
by Dishwalla
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Bridge Song
La canción del puente
this is correct!!
esto es correcto!!
D4/F# 20003x Asus x0223x
D4/F# 20003x Asus x0223x
intro: | Em7/G--- | D4/F#---| Em7/B---| 2 times
introducción: | Em7/G--- | D4/F#---| Em7/B---| 2 veces
I don't know where to go so I guess I have to fly
No sé a dónde ir así que supongo que tengo que volar
I'll have to dream of all good things before I die
Tendré que soñar con todas las cosas buenas antes de morir.
So where to go Lord I guess I'll have to fly
Entonces, ¿adónde ir? Señor, supongo que tendré que volar.
I'll have to dream of all good things before I die
Tendré que soñar con todas las cosas buenas antes de morir.
And it's getting so much harder to be one these days
Y cada vez es mucho más difícil serlo estos días.
So much harder to be - lieve
Es mucho más difícil serlo.
So much harder to be one these days
Es mucho más difícil serlo hoy en día.
So much harder to be - lieve N.C
Es mucho más difícil serlo: cree en N.C.
And did they know that they'd need a fence so high
¿Y sabían que necesitarían una valla tan alta?
Cause giving up is a total waste of time
Porque rendirse es una total pérdida de tiempo.
I stop to breathe in air as I
Me detengo para respirar aire mientras
Watch the ground beneath us blend into the sky I don't know where to go
Mira el suelo debajo de nosotros mezclarse con el cielo. No sé a dónde ir.
And it's getting so much harder to be one these days
Y cada vez es mucho más difícil serlo estos días.
So much harder to be - lieve
Es mucho más difícil serlo.
So much harder to be one these days
Es mucho más difícil serlo hoy en día.
So much harder to be - lieve N.C
Es mucho más difícil serlo: cree en N.C.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
