Headlights Paroles Traduction Française

Expédition - Phares

by Dispatch

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dispatch Headlights

Song - Headlights
Chanson - Phares
Artist - Dispatch
Artiste - Expédition
Album - Four Day Trials
Album - Essais de quatre jours
This is my first - No longer a tab virgin, now.
C'est mon premier - Je ne suis plus vierge d'onglet, maintenant.
* - Let ring
* - Laisse sonner
h - Hammer-on
h - Marteau
p - Pull-off
p - Retrait
It might seem difficult to let these ring but stay on the C and its not all that bad
Cela peut paraître difficile de les laisser sonner mais restez sur le C et ce n'est pas si mal
Amin C <
Amine C <
first only
d'abord seulement
B |-----|--------0h1*-X-------------0h1p0*-------0h1*---1p0*-------0h3-1p0-|
B |-----|--------0h1*-X-------------0h1p0*-------0h1*---1p0*-------0h3-1p0-|
D |--X-2|----2*-------X-2-------0h2*---------------------------------------|
D |--X-2|----2*-------X-2-------0h2*---------------------------------------|
A |----0|0*-------------0-0h2h3*---------------------------------2---------|
A |----0|0*-------------0-0h2h3*---------------------------------2--------|
Headlights...
Phares...
B |-X-1-------0h1*-X-1-----------------------0-------------|
B |-X-1-------0h1*-X-1-----------------------0-------------|
Highways... Your
Autoroutes... Votre
B |----------0h1*-X-------------0h1p0*-------0h1*---1p0*--------------------|
B |---------0h1*-X-------------0h1p0*-------0h1*---1p0*--------------------|
D |------2*-------X-2-------0h2*------------------------------2--2--2--2--2-|
D |------2*-------X-2-------0h2*------------------------------2--2--2--2--2-|
A |--0*-------------0-0h2h3*----------------------------------0--0--0--0--0-|
A |--0*--------------0-0h2h3*----------------------------------0--0--0--0--0-|
Life collides with mine oooooh Your
La vie entre en collision avec la mienne oooooh
B |---------0h1*-------------0h1p0----0---0-0--0----|
B |--------0h1*-------------0h1p0----0---0-0--0----|
D |-----2*-------2-------0h2*---------0---0-0--0----|
D |-----2*-------2-------0h2*---------0---0-0--0----|
A |--0*------------0h2h3*-------------2---2-2--2----|
A |--0*------------0h2h3*-------------2---2-2--2----|
Life collides with mine
La vie entre en collision avec la mienne
Leavin' our shoes behind
Laissant nos chaussures derrière
We cross the water
Nous traversons l'eau
Our words flow from mouth to mouth to mouth
Nos mots coulent de bouche en bouche en bouche
Like fish seekin' dark places
Comme des poissons cherchant des endroits sombres
Oh then the mist it - mist it covers
Oh alors la brume qu'elle - la brume qu'elle recouvre
Covers our traces, it covers our traces
Couvre nos traces, il couvre nos traces
C G Am(barre) G(barre) ((I think maybe...))
C G Am(barre) G(barre) ((Je pense que peut-être...))
C Am(barre) G(barre) ((Still not sure...))
C Am(barre) G(barre) ((Toujours pas sûr...))
So loooooooooooong
Alors looooooooooong
To what's done
À ce qui est fait
G D (mute 1st string)
G D (sourdine 1ère corde)
So much time's been wasted, so many thoughts been lost on (trying to figure out the
Tant de temps a été perdu, tant de pensées ont été perdues (en essayant de comprendre le
bridge in this f***ing song)
pont dans cette putain de chanson)
G |----------5--7-7h9p7-5---5----------|
G |----------5--7-7h9p7-5---5----------|
D |------5h7--------------7---7-5-5h7--|
D |------5h7--------------7---7-5-5h7--|
A |--5h7-------------------------------|
A |--5h7-------------------------------|
Back to the beginning:
Retour au début :
B |-----|--------0h1*-X-------------0h1p0*-------0h1*---1p0*-------0h3-1p0-|
B |-----|--------0h1*-X-------------0h1p0*-------0h1*---1p0*-------0h3-1p0-|
D |--X-2|----2*-------X-2-------0h2*---------------------------------------|
D |--X-2|----2*-------X-2-------0h2*---------------------------------------|
A |----0|0*-------------0-0h2h3*---------------------------------2---------|
A |----0|0*-------------0-0h2h3*---------------------------------2--------|
Headlights...
Phares...
B |-X-1-------0h1*-X-1-----------------------0-------------|
B |-X-1-------0h1*-X-1-----------------------0-------------|
Highways... Your
Autoroutes... Votre
B |----------0h1*-X-------------0h1p0*-------0h1*---1p0*--------------------|
B |---------0h1*-X-------------0h1p0*-------0h1*---1p0*--------------------|
D |------2*-------X-2-------0h2*------------------------------2--2--2--2--2-|
D |------2*-------X-2-------0h2*------------------------------2--2--2--2--2-|
A |--0*-------------0-0h2h3*----------------------------------0--0--0--0--0-|
A |--0*--------------0-0h2h3*----------------------------------0--0--0--0--0-|
Life collides with mine oooooh Your
La vie entre en collision avec la mienne oooooh
B |---------0h1*-------------0h1p0----0---0-0--0----|
B |--------0h1*-------------0h1p0----0---0-0--0----|
D |-----2*-------2-------0h2*---------0---0-0--0----|
D |-----2*-------2-------0h2*---------0---0-0--0----|
A |--0*------------0h2h3*-------------2---2-2--2----|
A |--0*------------0h2h3*-------------2---2-2--2----|
Life collides with mine
La vie entre en collision avec la mienne
We're steppin' in the shelter - oh
Nous marchons dans le refuge - oh
We're movin' on a shadow
Nous avançons sur une ombre
Made some wrong move, along the way.
J'ai fait un faux pas en cours de route.
Oh, we might have strayed.
Oh, nous aurions pu nous égarer.
Will I forget your face? And your fluid gate,
Vais-je oublier ton visage ? Et ta porte fluide,
Oooh will I?
Oooh, je le ferai ?
Will I stare into the stillness?
Vais-je regarder dans le calme ?
Oh - into the stillness...
Oh - dans le calme...
This is where I miss you.
C'est là que tu me manques.
(Then that stupid bridge again)
(Puis encore ce stupide pont)
C G Am(barre) G(barre) ((I think maybe...))
C G Am(barre) G(barre) ((Je pense que peut-être...))
C Am G (I gave up a bit ago on this part...)
C Am G (j'ai abandonné il y a un peu sur cette partie...)
So looooooong
Tellement looooooong
To what's done
À ce qui est fait
G D (No first string) Am
G D (Pas de première corde) Am
So much time's been wasted, so many thoughts been lost on you.
Tant de temps a été perdu, tant de pensées ont été perdues pour vous.
Get off that excellent fire of old. (Huh??)
Éteignez cet excellent feu d’antan. (Hein ??)
Cold wind rushed down on my face.
Un vent froid s’abattit sur mon visage.
Smoke heats the black throat of the chimney.
La fumée réchauffe la gorge noire de la cheminée.
The door is open, come on inside
La porte est ouverte, entrez
The door is open, come on inside
La porte est ouverte, entrez
The door is open, come on inside
La porte est ouverte, entrez
The door is open, come on inside
La porte est ouverte, entrez
The door is open, come on inside
La porte est ouverte, entrez
The door is open, come on inside
La porte est ouverte, entrez
The door is open, come on inside
La porte est ouverte, entrez
E |----------------------------------| 4x then sing 4x then 4x and thats it.
E |-------------------------------------------------| 4x puis chantez 4x puis 4x et c'est tout.
Your life collides with mine
Ta vie entre en collision avec la mienne
Rate me well even though I can't get the stupid bridge right :)
Notez-moi bien même si je n'arrive pas à comprendre correctement ce stupide pont :)
Trevor
Trévor

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.