Open Up Paroles Traduction Française
Expédition - Ouvrir
by Dispatch
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
My first tab/chords submitted.
Mes premiers tablatures/accords soumis.
I'm pretty sure that everything is accurate except for the
Je suis presque sûr que tout est exact, à l'exception du
"other side of the row" part.
partie "de l'autre côté de la rangée".
That might need a little tweaking.
Cela nécessitera peut-être un petit ajustement.
Listen to the song for exact timings.
Écoutez la chanson pour connaître les horaires exacts.
They were looking for me when I came to
Ils me cherchaient quand je suis arrivé
They were looking for me when I came back
Ils me cherchaient quand je suis revenu
Said hey you, you're looking, very suspicious
J'ai dit hé toi, tu cherches, très suspect
I said relax man, get off my back
J'ai dit, détends-toi mec, lâche-moi
I said relax man, get off my back.
J'ai dit, détends-toi mec, lâche-moi.
I, I, I ain't opposed to seeking justice
Je, je, je ne suis pas opposé à demander justice
But you're going about it all, wrong
Mais tu fais tout ça, c'est faux
The man you're looking for does not exist
L'homme que vous recherchez n'existe pas
He's just a figment of the higher man's tongue.
Il n'est qu'un produit de la langue de l'homme supérieur.
Chorus:
Chœur :
(silence)
(silence)
And they say
Et ils disent
Open up, we're coming inside
Ouvrez, nous entrons à l'intérieur
You can't run, so you may as well hide
Tu ne peux pas courir, alors autant te cacher
We got the place covered from head to toe, head to toe
Nous avons couvert l'endroit de la tête aux pieds, de la tête aux pieds
Open up, we're coming inside
Ouvrez, nous entrons à l'intérieur
What's it feel like to know you're gonna die
Qu'est-ce que ça fait de savoir que tu vas mourir
On the other side of the row
De l'autre côté de la rangée
On the other side of the row
De l'autre côté de la rangée
On the other side of the row
De l'autre côté de la rangée
Yeah
Ouais
So they took me down to the gallows, Woah
Alors ils m'ont emmené à la potence, Woah
And this boy, he say to me
Et ce garçon, il me dit
Why do you smile, when the rope's around your neck?
Pourquoi souriez-vous, quand la corde est autour de votre cou ?
I said I tell you boy when I get back
J'ai dit que je te le dirais garçon à mon retour
I said I tell you boy when I get back
J'ai dit que je te le dirais garçon à mon retour
I, I, I ain't opposed to seeking justice
Je, je, je ne suis pas opposé à demander justice
But you're going about it all wrong
Mais tu t'y prends mal
The man you're looking for does not exist
L'homme que vous recherchez n'existe pas
He's just a figment of the higher man's tongue
Il n'est qu'un produit de la langue de l'homme supérieur
He's just a victim of the higher man's tongue.
Il est juste une victime du langage de l'homme supérieur.
(silence)
(silence)
And they say
Et ils disent
Open up, we're coming inside
Ouvrez, nous entrons à l'intérieur
You can't run so you may as well hide
Tu ne peux pas courir alors autant te cacher
We got the place covered from head to toe, head to toe
Nous avons couvert l'endroit de la tête aux pieds, de la tête aux pieds
Open up, we're coming inside
Ouvrez, nous entrons à l'intérieur
What's it feel like to know you're gonna die
Qu'est-ce que ça fait de savoir que tu vas mourir
On the other side of the row
De l'autre côté de la rangée
On the other side of the row
De l'autre côté de la rangée
On the other side of the... row
De l'autre côté de la... rangée
(For the solo I mostly just pick the chords of the chorus.
(Pour le solo, je choisis principalement les accords du refrain.
But there is another tab on this site that has the exact notes)
Mais il y a un autre onglet sur ce site qui contient les notes exactes)
Hands above your head
Les mains au-dessus de la tête
Que te vaya bien
Que te vaya bien
Step out the line and we'll fill you with lead
Sortez de la file et nous vous remplirons de plomb
How are we to know that you are not a liar, Hey
Comment pouvons-nous savoir que tu n'es pas un menteur, hé
Don't you see we have a job to do
Ne vois-tu pas que nous avons un travail à faire
And our job is the law, job is the law
Et notre travail c'est la loi, le travail c'est la loi
You fit the description of a criminal crosser, Hey
Vous correspondez à la description d'un crosser criminel, hé
We believe that he is you, and that is your flaw
Nous croyons qu'il est toi, et c'est ton défaut
That is your flaw
C'est ton défaut
That is your flaw
C'est ton défaut
That is your flaw
C'est ton défaut
That is your flaw
C'est ton défaut
That is your flaw....
C'est ton défaut....
(silence)
(silence)
And they say
Et ils disent
Open up, we're coming inside
Ouvrez, nous entrons à l'intérieur
You can't run so, you may as well hide
Tu ne peux pas courir alors, autant te cacher
We got the place covered from head to toe, head to toe
Nous avons couvert l'endroit de la tête aux pieds, de la tête aux pieds
Open up, we're coming inside
Ouvrez, nous entrons à l'intérieur
What's it feel like to know you're gonna die
Qu'est-ce que ça fait de savoir que tu vas mourir
On the other side of the row
De l'autre côté de la rangée
On the other side of the row
De l'autre côté de la rangée
On the other side of the row
De l'autre côté de la rangée
On the other side of the row...
De l'autre côté de la rangée...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
