Two Coins Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Wysyłka - dwie monety

by Dispatch

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dispatch Two Coins

This Is Nice If You're A Beginner and You Can't Play and Sing Yet Just Hit the
To jest miłe, jeśli jesteś początkujący i nie potrafisz grać ani śpiewać, ale po prostu naciśnij
Chord and Sing the Lyrics Under Neath With Out Strumming and it Sounds Good.
Akorduj i śpiewaj teksty piosenek Under Neath bez brzdąkania i brzmi to dobrze.
I Like To Play it With Barre Chords (G on 3rd Fret, D on 5th, and C on 3rd)
Lubię grać akordami barowymi (G na 3. progu, D na 5. i C na 3. progu)
with an Acoustic Sublime/Jack Johnson type feel.
z klimatem w stylu Acoustic Sublime/Jack Johnson.
I stick loneliness, your lips
Przyklejam samotność, Twoje usta
and the two coins of your eyes
i dwie monety twoich oczu
into my poc - kets, ye - ah.
do mojej kieszeni, ye-ah.
Well the train skates into
Cóż, pociąg wjeżdża do środka
Port Henry late sun - day. (no lyrics)
Port Henry, późna niedziela - dzień. (bez tekstu)
Sometimes when I'm ridin' high
Czasami, kiedy jestem na haju
feeling fine you know there's something
czuję się dobrze, wiesz, że coś jest
troubling yeah troubling my mi - nd.
niepokojące, tak, niepokojące mój umysł.
So I reach into my pockets for some small change.
Sięgam więc do kieszeni po drobne.
I reach into my pockets for some small change.
Sięgam do kieszeni po drobne.
(A Little Break Down Through The Chords): G G* D C C C (STOP!)
(Małe przełamanie akordów): G G* D C C C (STOP!)
G*=Barre Chord 10th Fret
G*=akord barowy 10. próg
(N.C) G D C G
(NC) G D C G
I want bones like iron, blood like mercury
Chcę kości jak żelazo i krwi jak rtęć
so I can tell you when I'm rising, and when I'm sinking in. I'm sinking
żebym mógł ci powiedzieć, kiedy się wznoszę, a kiedy tonę. Tonę
in. I'm sinking in. I'm sinking i - n.
w. Zatapiam się. Zatapiam się i - n.
(Another Little Breakdown) : G D C G
(Kolejny mały podział): G D C G
I reach into my pockets for some small change.
Sięgam do kieszeni po drobne.
I reach into my pockets for some small change.
Sięgam do kieszeni po drobne.
We're gonna take it to the peo - ple, ye - ah. (x4)
Zaniesiemy to ludziom - proszę, tak - ah. (x4)
Hey let's drink from the cup share some luck.
Hej, napijmy się z kielicha, podzielmy się odrobiną szczęścia.
But go ahead and laugh cause it don't cost much. No it don't, it don't cost
Ale śmiało, śmiej się, bo to nie kosztuje dużo. Nie, nie, to nie kosztuje
much.
dużo.
(Acapella)
(Acapella)
I stick loneliness, your lips
Przyklejam samotność, Twoje usta
and the two coins of your eyes
i dwie monety twoich oczu
into my poc - kets, ye - ah.
do mojej kieszeni, ye-ah.
(Acapella)
(Acapella)
I stick loneliness, your lips
Przyklejam samotność, Twoje usta
and the two coins of your eyes
i dwie monety twoich oczu
into my poc - kets, ye - ah.
do mojej kieszeni, ye-ah.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.