El arriero Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Podzielony - Muleter

by Divididos

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Divididos El arriero

Divididos - El Arriero
Podzieleni – El Arriero
por: Federico Solla (federico_solla666@hotmail.com)
autor: Federico Solla (federico_solla666@hotmail.com)
-->Verso:
-->Wiersz:
En las arenas bailan los remolinos
W piaskach tańczą wiry
El sol juega en el brillo del pedregal
Słońce igra z jasnością piargi
Y prendido a la magia de los caminos
I daj się ponieść magii dróg
El arriero va ... el arriero va
Poganiacz mulów odchodzi... poganiacz mulników odchodzi
Es bandera de niebla su poncho al viento
Jego poncho to flaga mgły na wietrze
Lo saludan las flautas del pajonal
Powitały go flety pajonalu
Y apurando a la tropa por esos cerros
I popędzanie żołnierzy przez te wzgórza
El arriero va ... el arriero va
Poganiacz mulów odchodzi... poganiacz mulników odchodzi
-->Estribo:
--> Strzemię:
Las penas y las vaquitas
Smutki i krowy
Se van por la misma senda
Idą tą samą ścieżką
Las penas y las vaquitas
Smutki i krowy
Se van por la misma senda
Idą tą samą ścieżką
Las penas son de nosotros
Smutki są nasze
Las vaquitas son ajenas
Krowy są obce
Las penas son de nosotros
Smutki są nasze
Las vaquitas...
Krowy...
Nota1: el tema est en Si menor, para los solos del medio y del final se puede usar
Uwaga 1: temat jest w tonacji h-moll, można wykorzystać środkową i końcową solówkę
la escala pentatnica de SI o la escala menor antigua tambin va ...
skala pentatoniczna SI lub stara skala molowa również pasują...
Nota2: el punteo me lo afan de otra pgina, lo sac un tal mariano alvarez (lv_jor@yahoo.com.ar)
Uwaga 2: Wynik wziąłem z innej strony, wykonał go niejaki Mariano Alvarez (lv_jor@yahoo.com.ar)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.