Heartbreak Town Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Dixie Chicks - Miasto złamanych serc

by Dixie Chicks

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dixie Chicks Heartbreak Town

Hugged your friends
Uściskałeś swoich przyjaciół
Kissed your mamma goodbye
Pocałowałem twoją mamę na pożegnanie
Baby in your arms and a tear in your eye
Dziecko w Twoich ramionach i łza w oku
Twelve hundred miles and you never asked why
Tysiąc dwieście mil, a ty nigdy nie zapytałeś dlaczego
>From me
> ode mnie
Me and the baby and you side by side
Ja, dziecko i ty, obok siebie
We all knew we was in for a long hard ride
Wszyscy wiedzieliśmy, że czeka nas długa, ciężka przejażdżka
Nowhere to run and nowhere to hide it seemed
Wydawało się, że nie ma dokąd uciec i gdzie się ukryć
We honked the horn when we crossed the
Zatrąbiliśmy, kiedy przekroczyliśmy rzekę
State line
Linia stanu
Woke up the baby and she started to cry
Obudziłem dziecko i zaczęło płakać
She must've known
Musiała wiedzieć
What we were going to find
Co mieliśmy znaleźć
This ain't nothin' but a Heartbreak Town
To nic innego jak Miasto Złamanych Serc
Square people in a world that's round
Kwadratowi ludzie w okrągłym świecie
And they watch you dancin'
I patrzą jak tańczysz
Without the sound
Bez dźwięku
It ain't nothin' no nothin'
To nie jest nic, nic
You take your number and you stand in line
Bierzesz numer i stajesz w kolejce
And they watch to see how high you're gonna climb
I patrzą, jak wysoko się wspinasz
Pat on the back 'n ' better luck next time
Poklep po plecach i powodzenia następnym razem
It ain't nothin' no it ain't nothin but a Heartbreak Town
To nic innego, jak tylko Miasto Złamanych Serc
Stardust well it's a funny thing
Gwiezdny pył, cóż, to zabawna rzecz
It can make you cuss
Może sprawić, że będziesz przeklinać
It can make you sing
Może sprawić, że będziesz śpiewać
And the need to touch it gets hard to explain some days
A potrzeba dotknięcia tego staje się czasami trudna do wyjaśnienia
I've seen 'em rise
Widziałem, jak powstali
I've seen 'em fall
Widziałem, jak upadają
Some get nothin'
Niektórzy nic nie dostają
And Lord some get it all
I, Panie, niektórzy rozumieją to wszystko
Some just run
Niektórzy po prostu biegają
While others crawl away
Podczas gdy inni czołgają się
Hold my hand baby don't let go
Trzymaj mnie za rękę, kochanie, nie puszczaj
I've got some front money
Mam trochę pieniędzy z góry
And I've got a next show
A ja mam kolejny występ
And I'm gonna need you
I będę cię potrzebować
Down this yellow brick road
W dół tą żółtą ceglaną drogą
This ain't nothin' but a Heartbreak Town
To nic innego jak Miasto Złamanych Serc
Square people in a world that's round
Kwadratowi ludzie w okrągłym świecie
And they watch you dancin'
I patrzą jak tańczysz
Without the sound
Bez dźwięku
It ain't nothin' no nothin'
To nie jest nic, nic
You take your number and you stand in line
Bierzesz numer i stajesz w kolejce
And they watch to see how high you're gonna climb
I patrzą, jak wysoko się wspinasz
Pat on the back 'n ' better luck next time
Poklep po plecach i powodzenia następnym razem
It ain't nothin' no it ain't nothin but a Heartbreak Town
To nic innego, jak tylko Miasto Złamanych Serc
>From The Dixie Chicks "Fly"
>Z Dixie Chicks „Fly”
Monument Records 1999
Zapisy pomników 1999
Sony ATV Songs/Beavers Brand Music/Song Auction Muisc
Aukcja muzyki marki Sony ATV/Beavers
Natalie Maines lead vocals
Główny wokal Natalie Maines
Martie Seidel fiddle/harmony
Martie Seidel skrzypce/harmonia
Emily Robison banjo/dobro/lap steel/acoustic guitar/harmony
Emily Robison banjo/dobro/lap steel/gitara akustyczna/harmonia
Greg Morrow drums
Greg Morrow na perkusji
Michael Rhodes bass
Bas Michaela Rhodesa
Steve Nathan keyboards
Klawiatury Steve’a Nathana
Matt Rollings keyboards
Klawiatury Matta Rollingsa
Pat Buchanan guitar
Gitara Pata Buchanana
Randy Scruggs acoustic guitar
Gitara akustyczna Randy'ego Scruggsa
Paul Worley acoustic guitar/harmony
Gitara akustyczna/harmonia Paula Worleya
Lloyd Maines steel guitar
Gitara stalowa Lloyd Maines

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.