Heartbreak Town Letras Tradução em Português

Dixie Chicks - Cidade do Desgosto

by Dixie Chicks

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dixie Chicks Heartbreak Town

Hugged your friends
Abraçou seus amigos
Kissed your mamma goodbye
Dei um beijo de adeus na sua mãe
Baby in your arms and a tear in your eye
Bebê em seus braços e uma lágrima em seus olhos
Twelve hundred miles and you never asked why
Mil e duzentas milhas e você nunca perguntou por que
>From me
>De mim
Me and the baby and you side by side
Eu, o bebê e você lado a lado
We all knew we was in for a long hard ride
Todos nós sabíamos que teríamos uma longa e difícil jornada
Nowhere to run and nowhere to hide it seemed
Nenhum lugar para correr e nenhum lugar para se esconder, parecia
We honked the horn when we crossed the
Buzinámos quando atravessámos o
State line
Linha de estado
Woke up the baby and she started to cry
Acordei o bebê e ela começou a chorar
She must've known
Ela devia saber
What we were going to find
O que iríamos encontrar
This ain't nothin' but a Heartbreak Town
Isso não é nada além de uma cidade de desgosto
Square people in a world that's round
Pessoas quadradas em um mundo redondo
And they watch you dancin'
E eles assistem você dançando
Without the sound
Sem o som
It ain't nothin' no nothin'
Não é nada, não, nada
You take your number and you stand in line
Você pega seu número e fica na fila
And they watch to see how high you're gonna climb
E eles observam para ver o quão alto você vai subir
Pat on the back 'n ' better luck next time
Dê tapinhas nas costas e melhor sorte da próxima vez
It ain't nothin' no it ain't nothin but a Heartbreak Town
Não é nada, não, não é nada além de uma cidade de desgosto
Stardust well it's a funny thing
Stardust bem, é uma coisa engraçada
It can make you cuss
Isso pode fazer você xingar
It can make you sing
Isso pode fazer você cantar
And the need to touch it gets hard to explain some days
E a necessidade de tocá-lo fica difícil de explicar alguns dias
I've seen 'em rise
Eu os vi subir
I've seen 'em fall
Eu os vi cair
Some get nothin'
Alguns não ganham nada
And Lord some get it all
E Senhor, alguns conseguem tudo
Some just run
Alguns apenas correm
While others crawl away
Enquanto outros rastejam
Hold my hand baby don't let go
Segure minha mão, querido, não solte
I've got some front money
Eu tenho algum dinheiro adiantado
And I've got a next show
E eu tenho um próximo show
And I'm gonna need you
E eu vou precisar de você
Down this yellow brick road
Por esta estrada de tijolos amarelos
This ain't nothin' but a Heartbreak Town
Isso não é nada além de uma cidade de desgosto
Square people in a world that's round
Pessoas quadradas em um mundo redondo
And they watch you dancin'
E eles assistem você dançando
Without the sound
Sem o som
It ain't nothin' no nothin'
Não é nada, não, nada
You take your number and you stand in line
Você pega seu número e fica na fila
And they watch to see how high you're gonna climb
E eles observam para ver o quão alto você vai subir
Pat on the back 'n ' better luck next time
Dê tapinhas nas costas e melhor sorte da próxima vez
It ain't nothin' no it ain't nothin but a Heartbreak Town
Não é nada, não, não é nada além de uma cidade de desgosto
>From The Dixie Chicks "Fly"
>Das Dixie Chicks "Fly"
Monument Records 1999
Registros de Monumentos 1999
Sony ATV Songs/Beavers Brand Music/Song Auction Muisc
Músicas Sony ATV/Beavers Brand Music/Muisc de leilão de músicas
Natalie Maines lead vocals
Natalie Maines vocais principais
Martie Seidel fiddle/harmony
Martie Seidel violino/harmonia
Emily Robison banjo/dobro/lap steel/acoustic guitar/harmony
Emily Robison banjo/dobro/lap steel/violão/harmonia
Greg Morrow drums
Greg Morrow bateria
Michael Rhodes bass
Baixo Michael Rhodes
Steve Nathan keyboards
Teclados Steve Nathan
Matt Rollings keyboards
Teclados Matt Rollings
Pat Buchanan guitar
Guitarra de Pat Buchanan
Randy Scruggs acoustic guitar
Randy Scruggs violão
Paul Worley acoustic guitar/harmony
Paul Worley violão/harmonia
Lloyd Maines steel guitar
Guitarra de aço Lloyd Maines

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.