Take It or Leave It كلمات أغنية ترجمة عربية

ديزي ميز ليزي - خذها أو اتركها

by Dizzy Mizz Lizzy

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dizzy Mizz Lizzy Take It or Leave It

This is one of the greatest song Dizzy ever made! Too bad it never got much
هذه واحدة من أعظم أغنية Dizzy على الإطلاق! من المؤسف أنها لم تحصل على الكثير
attention, cuz it's GREAT! From their second album, "Rotator". It's tuned down
الاهتمام، لأنه أمر عظيم! من ألبومهم الثاني "Rotator". لقد تم ضبطه
one whole step. I could figure out 100% what Tim plays in the chorus, but it
خطوة واحدة كاملة. يمكنني أن أعرف بنسبة 100% ما الذي يعزفه تيم في الجوقة، لكنه كذلك
sounds great to me with those chords!
يبدو رائعا بالنسبة لي مع تلك الحبال!
Enjoy =)
استمتع =)
Intro:
مقدمة:
verse part 1:
الآية الجزء 1:
In your garden I try to fall asleep
في حديقتك أحاول أن أنام
In your garden I try to fall asleep
في حديقتك أحاول أن أنام
Try to fall asleep_______________________________
حاول أن تغفو _____________________________________________
verse part 2:
الآية الجزء 2:
Sister Mary walking on the wall____________________________
الأخت مريم تمشي على الحائط ____________________________
Sister Mary walking on the grass___________________________
الأخت ماري تمشي على العشب _________________________________________
Sister Mary heading for a fall_______________________________
الأخت ماري تتجه نحو السقوط _____________________________________________
Sister Mary breathing on the glass___________________________
الأخت ماري تتنفس على الزجاج _________________________________________
Sister Mary waiting for a call_______________________________
الأخت مريم في انتظار مكالمة _____________________________________________
Sister Mary looking at the past______________________________
الأخت مريم تنظر إلى الماضي________________
Sister Mary pride before a fall______________________________
الأخت مريم الكبرياء قبل السقوط________________
Sister Mary you've got peace at last_________________________
الأخت مريم لقد حصلت على السلام أخيرًا _______________________________________
brigde:
بريدج:
So many moments, all i really needed was the one
لحظات كثيرة، كل ما أحتاجه حقًا هو تلك اللحظة
So many moments, I have been mistreated playings done
لحظات كثيرة، لقد تعرضت لسوء المعاملة أثناء اللعب
Pretty soon I'm gonna run.
قريبا جدا سأركض.
chorus:
جوقة:
Take it or leave it, cause I don't care
خذها أو اتركها، لأنني لا أهتم
You better believe me, I'm down there
من الأفضل أن تصدقني، أنا هناك
Take it or leave it, cause I don't care
خذها أو اتركها، لأنني لا أهتم
I come out of the blue.
لقد خرجت من اللون الأزرق.
Take it or leave it, cause I don't care
خذها أو اتركها، لأنني لا أهتم
You better believe me, I'm down there
من الأفضل أن تصدقني، أنا هناك
Take it or leave it, cause I don't care
خذها أو اتركها، لأنني لا أهتم
I come out of the blue, bringing dark days for you ()= after 2. verse.
أنا أخرج من اللون الأزرق، جالبًا لكم أيامًا مظلمة ()= بعد 2. الآية.
3. time end on Em
3. انتهاء الوقت على إم
verse part 1:
الآية الجزء 1:
In your garden I try to stay awake
في حديقتك أحاول أن أبقى مستيقظًا
In your garden I try to stay awake
في حديقتك أحاول أن أبقى مستيقظًا
Try to stay awake____________________________________
حاول أن تظل مستيقظًا ____________________________________
To chorus again
للجوقة مرة أخرى
Comments, corrections or other things, mail me: nikolaj.thorborg@skolekom.dk
التعليقات أو التصحيحات أو أشياء أخرى، أرسل لي بريدًا إلكترونيًا: nikolaj.thorborg@skolekom.dk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.