Take It or Leave It Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dizzy Mizz Lizzy - bierz albo zostaw
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is one of the greatest song Dizzy ever made! Too bad it never got much
To jedna z najwspanialszych piosenek, jakie Dizzy kiedykolwiek stworzył! Szkoda, że nigdy nie było tego zbyt wiele
attention, cuz it's GREAT! From their second album, "Rotator". It's tuned down
uwaga, bo jest SUPER! Z ich drugiego albumu „Rotator”. Jest stonowany
one whole step. I could figure out 100% what Tim plays in the chorus, but it
cały jeden krok. Mógłbym w 100% zrozumieć, co Tim gra w refrenie, ale to nieprawda
sounds great to me with those chords!
brzmi dla mnie świetnie z tymi akordami!
Enjoy =)
Ciesz się =)
Intro:
Wprowadzenie:
verse part 1:
werset część 1:
In your garden I try to fall asleep
W Twoim ogrodzie próbuję zasnąć
In your garden I try to fall asleep
W Twoim ogrodzie próbuję zasnąć
Try to fall asleep_______________________________
Spróbuj zasnąć______________________________
verse part 2:
werset część 2:
Sister Mary walking on the wall____________________________
Siostra Maria chodzi po ścianie____________________________
Sister Mary walking on the grass___________________________
Siostra Maria spaceruje po trawie___________________________
Sister Mary heading for a fall_______________________________
Siostra Mary zmierza ku upadkowi______________________________
Sister Mary breathing on the glass___________________________
Siostra Mary oddycha na szkle____________________________
Sister Mary waiting for a call_______________________________
Siostra Mary czeka na telefon______________________________
Sister Mary looking at the past______________________________
Siostra Mary patrząca w przeszłość______________________________
Sister Mary pride before a fall______________________________
Siostra Mary duma przed upadkiem______________________________
Sister Mary you've got peace at last_________________________
Siostro Mary, nareszcie masz spokój________________________
brigde:
most:
So many moments, all i really needed was the one
Tyle chwil, a jedyne, czego naprawdę potrzebowałam, to ta jedna
So many moments, I have been mistreated playings done
Tak wiele chwil, byłem źle traktowany, gry zrobione
Pretty soon I'm gonna run.
Już niedługo pobiegnę.
chorus:
refren:
Take it or leave it, cause I don't care
Weź to albo zostaw, bo mnie to nie obchodzi
You better believe me, I'm down there
Lepiej mi uwierz, jestem tam na dole
Take it or leave it, cause I don't care
Weź to albo zostaw, bo mnie to nie obchodzi
I come out of the blue.
Przychodzę niespodziewanie.
Take it or leave it, cause I don't care
Weź to albo zostaw, bo mnie to nie obchodzi
You better believe me, I'm down there
Lepiej mi uwierz, jestem tam na dole
Take it or leave it, cause I don't care
Weź to albo zostaw, bo mnie to nie obchodzi
I come out of the blue, bringing dark days for you ()= after 2. verse.
Przychodzę niespodziewanie i przynoszę wam ciemne dni ()= po 2. wersecie.
3. time end on Em
3. koniec czasu w dniu Em
verse part 1:
werset część 1:
In your garden I try to stay awake
W Twoim ogrodzie staram się nie zasnąć
In your garden I try to stay awake
W Twoim ogrodzie staram się nie zasnąć
Try to stay awake____________________________________
Spróbuj nie zasnąć______________________
To chorus again
Znowu do refrenu
Comments, corrections or other things, mail me: nikolaj.thorborg@skolekom.dk
Komentarze, poprawki i inne rzeczy proszę pisać na e-mail: nikolaj.thorborg@skolekom.dk
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
