Whoever Made Those Rules Liedtext Deutsche Übersetzung
Doc Walker – Wer auch immer diese Regeln aufgestellt hat
by Doc Walker
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G Em D C
Intro: G Em D C
Good things come to those who wait, and only fools rush in
Gute Dinge kommen zu denen, die warten, und nur Narren stürmen herein
I've let those words guide my fate, time and time again
Ich habe mich immer wieder von diesen Worten über mein Schicksal leiten lassen
But nothing's etched in stone
Aber nichts ist in Stein gemeißelt
And I guess I should've known, that
Und ich glaube, das hätte ich wissen müssen
Chorus:
Chor:
Whoever made those rules
Wer auch immer diese Regeln gemacht hat
Never looked into your eyes on a moonlit night
Ich habe dir in einer mondhellen Nacht nie in die Augen geschaut
Who would've thought that I could've found a love this strong
Wer hätte gedacht, dass ich eine so starke Liebe hätte finden können
It can't be wrong
Es kann nicht falsch sein
Less is more made sense before, but now I can't get enough
Früher machte weniger mehr Sinn, aber jetzt kann ich nicht genug bekommen
Baby you made a fool of whoever made those rules
Baby, du hast denjenigen, der diese Regeln aufgestellt hat, zum Narren gehalten
Some say love will lose it's shine, once the new wears off
Manche sagen, dass die Liebe ihren Glanz verlieren wird, sobald das Neue verblasst
The heat of passion fades with time, but they couldn't be more wrong
Die Hitze der Leidenschaft lässt mit der Zeit nach, aber sie könnten nicht falscher liegen
I knew with just one look
Ich wusste es mit nur einem Blick
That we would rewrite the book
Dass wir das Buch umschreiben würden
REPEAT CHORUS
CHOR WIEDERHOLEN
Baby you made a fool of who ever made those rules
Baby, du hast denjenigen zum Narren gehalten, der jemals diese Regeln aufgestellt hat
Baby you made a fool of who ever made those rules
Baby, du hast denjenigen zum Narren gehalten, der jemals diese Regeln aufgestellt hat
Outro: G Em Bm C D (x2)
Outro: G Em Bm C D (x2)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
