Little Sadie Paroles Traduction Française
Doc Watson - Petite Sadie
by Doc Watson
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This a very simple version. The recording from 'Live At Gerdes Folk City' is
C'est une version très simple. L'enregistrement de 'Live At Gerdes Folk City' est
extremely complex, but these are the basic chords.
extrêmement complexe, mais ce sont les accords de base.
Went out last night to take a look around
Je suis sorti hier soir pour jeter un oeil autour de moi
Met little Sadie and I blowed her down
J'ai rencontré la petite Sadie et je l'ai fait exploser
C (Hammer Am7-C) C
C (Marteau Am7-C) C
Went back home, and i got into bed
Je suis rentré à la maison et je me suis couché
Forty-four smokeless under my head
Quarante-quatre sans fumée sous ma tête
Woke up the next morning about half past nine
Je me suis réveillé le lendemain matin vers neuf heures et demie
The hacks and the buggies all standing in line
Les hacks et les buggies font tous la queue
C (Hammer Am7-C)
C (Marteau Am7-C)
The gents and the gamblers standing all around
Les messieurs et les joueurs debout tout autour
Taking little Sadie to her burying ground
Emmener la petite Sadie dans son cimetière
Well I began to think what a deed I'd done
Eh bien, j'ai commencé à penser quel acte j'avais fait
Grabbed my hat and away I run
J'ai attrapé mon chapeau et je m'enfuis
Made a good run, but a little too slow
J'ai fait une bonne course, mais un peu trop lentement
They overtook me in Jericho
Ils m'ont dépassé à Jéricho
I'm standing on the corner reading a bill
Je me tiens dans le coin en train de lire une facture
Along came the sheriff from Thomasville
Vint le shérif de Thomasville
Says "Young man, aint' your name Brown?
Il dit "Jeune homme, tu ne t'appelles pas Brown ?
Remember the night you blowed Sadie down?"
Tu te souviens de la nuit où tu as fait exploser Sadie ? »
Oh, yes sir, my name is Lee
Oh, oui monsieur, je m'appelle Lee
I murdered little Sadie in the first degree
J'ai assassiné la petite Sadie au premier degré
First degree and the second degree
Premier degré et deuxième degré
Got any papers woould you read 'em to me
Vous avez des papiers, voudriez-vous me les lire
Well they took me downtown all dressed in black
Eh bien, ils m'ont emmené au centre-ville, tout habillé en noir
Put me on the train and sent me back
Mettez-moi dans le train et renvoyez-moi
Sent me back to the county jail
M'a renvoyé à la prison du comté
I had nobody for to go my bail
Je n'avais personne pour payer ma caution
The judge and the jury they took the stand
Le juge et le jury sont montés à la barre
The judge held the paper in his right hand
Le juge tenait le papier dans sa main droite
Forty-one days, forty-one nights
Quarante et un jours, quarante et une nuits
Forty-one years to wear the ball and stripes
Quarante et un ans pour porter le ballon et les rayures
Break - Put it in where you please.
Pause - Mettez-le où bon vous semble.
Q Q S S E Q Q Q S S E Q
Q Q S S E Q Q Q S S E Q
S S E E. S S S E Q S S S S S S S S S S E Q
S S E E. S S S E Q S S S S S S S S S S E Q
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
