St. James Infirmary Liedtext Deutsche Übersetzung

Doc Watson – St. James Krankenstation

by Doc Watson

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Doc Watson St. James Infirmary

It was down in Old Joe's bar-room,
Es war unten in Old Joes Barraum,
on the corner by the square,
an der Ecke am Platz,
the usual crowd was assembled
die übliche Menschenmenge war versammelt
and big Joe Mckenny was there.
und der große Joe McKenny war da.
He was standing at my shoulder,
Er stand an meiner Schulter,
his eyes were bloodshot red,
seine Augen waren blutunterlaufen rot,
he turned to the crowd around him
Er wandte sich an die Menge um ihn herum
these are the very words he said...wad he say Jack?
Das sind genau die Worte, die er gesagt hat ... sollte er Jack sagen?
I went down to the St. James Infirmary
Ich ging zum St. James Infirmary
I saw my baby there,
Ich habe dort mein Baby gesehen,
she was layed out on a cold white table,
sie lag auf einem kalten weißen Tisch,
so cold, so white, so fair.
so kalt, so weiß, so hell.
CHORUS:
CHOR:
Let her go, let her go, god bless her
Lass sie gehen, lass sie gehen, Gott segne sie
wherever she may be,
wo auch immer sie sein mag,
she may search this wide world over,
Sie könnte diese weite Welt durchsuchen,
she'll never find a sweet man like me.
Sie wird nie einen süßen Mann wie mich finden.
When I die, bury me,
Wenn ich sterbe, begrabe mich,
in a high top Stetson hat,
in einem hohen Stetson-Hut,
put a 20 dollar goldpiece on my watch chain,
Stecke ein 20-Dollar-Goldstück an meine Uhrenkette,
so god know I died standing pat.
Gott weiß also, dass ich im Stehen gestorben bin.
I want 6 crapshooters for pallbearers,
Ich möchte 6 Crapshooter für Sargträger,
chorus gonna sing me a song,
Der Refrain wird mir ein Lied singen,
put a jazz band on my hearse wagon,
Setze eine Jazzband auf meinen Leichenwagen,
raise hell, as I roll along.
Hebe die Hölle auf, während ich weiterrolle.
Roll out your rubber tired carriage
Rollen Sie Ihren gummibereiften Wagen aus
roll out your old time hack,
Roll deinen alten Zeit-Hack aus,
12 men going to the graveyard and,
12 Männer gehen zum Friedhof und
11 coming back
11 kommt zurück
Now that I've told my story,
Nachdem ich nun meine Geschichte erzählt habe,
I'll take another shot of booze,
Ich nehme noch einen Schuss Alkohol,
and if anyone should happen to ask me,
und falls mich jemand fragen sollte,
I got those, gambler's blues.
Ich habe diese, Zocker-Blues.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.