St. James Infirmary Paroles Traduction Française

Doc Watson - Infirmerie St. James

by Doc Watson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Doc Watson St. James Infirmary

It was down in Old Joe's bar-room,
C'était dans le bar du vieux Joe,
on the corner by the square,
au coin de la place,
the usual crowd was assembled
la foule habituelle était rassemblée
and big Joe Mckenny was there.
et le grand Joe Mckenny était là.
He was standing at my shoulder,
Il se tenait à mon épaule,
his eyes were bloodshot red,
ses yeux étaient rouges injectés de sang,
he turned to the crowd around him
il s'est tourné vers la foule autour de lui
these are the very words he said...wad he say Jack?
ce sont les mêmes mots qu'il a dit... qu'est-ce qu'il a dit Jack ?
I went down to the St. James Infirmary
Je suis descendu à l'infirmerie St. James
I saw my baby there,
J'ai vu mon bébé là-bas,
she was layed out on a cold white table,
elle était allongée sur une table blanche et froide,
so cold, so white, so fair.
si froid, si blanc, si juste.
CHORUS:
CHŒUR :
Let her go, let her go, god bless her
Laisse-la partir, laisse-la partir, que Dieu la bénisse
wherever she may be,
où qu'elle soit,
she may search this wide world over,
elle peut parcourir ce vaste monde,
she'll never find a sweet man like me.
she'll never find a sweet man like me.
When I die, bury me,
Quand je mourrai, enterre-moi,
in a high top Stetson hat,
dans un chapeau Stetson haut de gamme,
put a 20 dollar goldpiece on my watch chain,
mets une pièce d'or de 20 dollars sur ma chaîne de montre,
so god know I died standing pat.
alors Dieu sait que je suis mort debout.
I want 6 crapshooters for pallbearers,
Je veux 6 lanceurs de dés pour les porteurs,
chorus gonna sing me a song,
le refrain va me chanter une chanson,
put a jazz band on my hearse wagon,
mets un groupe de jazz sur mon wagon corbillard,
raise hell, as I roll along.
soulève l'enfer, pendant que je roule.
Roll out your rubber tired carriage
Déroulez votre chariot sur pneus en caoutchouc
roll out your old time hack,
déployez votre ancien hack,
12 men going to the graveyard and,
12 hommes allant au cimetière et,
11 coming back
11 je reviens
Now that I've told my story,
Maintenant que j'ai raconté mon histoire,
I'll take another shot of booze,
Je vais prendre un autre verre d'alcool,
and if anyone should happen to ask me,
et si quelqu'un me le demandait,
I got those, gambler's blues.
J'ai le blues du joueur.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.