St. James Infirmary 歌詞 日本語訳
ワトソン博士 - セントジェームス診療所
by Doc Watson
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It was down in Old Joe's bar-room,
それはオールド・ジョーのバーの部屋にあった、
on the corner by the square,
広場の角に、
the usual crowd was assembled
いつもの群衆が集まった
and big Joe Mckenny was there.
そこにはビッグ・ジョー・マッケニーがいた。
He was standing at my shoulder,
彼は私の肩に立っていました、
his eyes were bloodshot red,
彼の目は真っ赤に血走っていて、
he turned to the crowd around him
彼は周りの群衆に目を向けた
these are the very words he said...wad he say Jack?
これはまさに彼が言った言葉です...彼はジャックと言ったのですか?
I went down to the St. James Infirmary
私はセントジェームス診療所に行きました
I saw my baby there,
そこで私の赤ちゃんを見たのですが、
she was layed out on a cold white table,
彼女は冷たい白いテーブルの上に横たわっていました。
so cold, so white, so fair.
とても冷たく、とても白く、とても白い。
CHORUS:
コーラス:
Let her go, let her go, god bless her
彼女を手放してください、彼女を手放してください、神が彼女を祝福してくださいますように
wherever she may be,
彼女がどこにいても、
she may search this wide world over,
彼女はこの広い世界を探し回るかもしれない、
she'll never find a sweet man like me.
彼女は私のような優しい男を決して見つけることはないだろう。
When I die, bury me,
私が死んだら、私を埋めてください、
in a high top Stetson hat,
ステットソンのハイトップハットをかぶって、
put a 20 dollar goldpiece on my watch chain,
20ドルの金貨を時計のチェーンに付けて、
so god know I died standing pat.
だから、私が立ったまま死んでしまったことを知っておいてください。
I want 6 crapshooters for pallbearers,
棺担ぎ用のクラップシューターが6人欲しいのですが、
chorus gonna sing me a song,
コーラスが私に歌を歌ってくれる、
put a jazz band on my hearse wagon,
霊柩車のワゴンにジャズバンドを乗せて、
raise hell, as I roll along.
私は転がりながら、地獄を上げます。
Roll out your rubber tired carriage
ゴムで疲れた馬車を広げます
roll out your old time hack,
昔のハックを展開して、
12 men going to the graveyard and,
12人の男たちが墓地へ向かい、
11 coming back
11 帰ってくる
Now that I've told my story,
さて、私の話を終えましたが、
I'll take another shot of booze,
もう一杯お酒を飲みます
and if anyone should happen to ask me,
もし誰かが私に尋ねたら、
I got those, gambler's blues.
わかったよ、ギャンブラーのブルース。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
