Tom Dooley Paroles Traduction Française
Doc Watson - Tom Dooley
by Doc Watson
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tom Dooley (Doc Watson version)
Tom Dooley (version Doc Watson)
*(Chorus)*
*(Refrain)*
** Hang your head, Tom Dooley, Hang your head and cry;
** Baisse la tête, Tom Dooley, baisse la tête et pleure ;
** You killed poor Laurie Foster, And you know you're bound to die.
** Vous avez tué la pauvre Laurie Foster, et vous savez que vous allez mourir.
You left her by the roadside Where you begged to be excused;
Tu l'as laissée au bord de la route Où tu as demandé à être excusé ;
You left her by the roadside, Then you hid her clothes and shoes.
Vous l'avez laissée au bord de la route, puis vous avez caché ses vêtements et ses chaussures.
*(Chorus)*
*(Refrain)*
You took her on the hillside For to make her your wife;
Tu l'as emmenée sur le flanc de la colline Pour en faire ta femme ;
You took her on the hillside, And there you took her life.
Vous l'avez emmenée à flanc de colline, et là vous lui avez ôté la vie.
You dug the grave four feet long And you dug it three feet deep;
Vous avez creusé la tombe de quatre pieds de long et vous l'avez creusée de trois pieds de profondeur ;
You rolled the cold clay over her And tromped it with your feet.
Tu as roulé l'argile froide sur elle Et tu l'as foulée avec tes pieds.
*(Chorus)*
*(Refrain)*
"Trouble, oh it's trouble A-rollin' through my breast;
"Des problèmes, oh, c'est des problèmes qui roulent dans ma poitrine ;
As long as I'm a-livin', boys, They ain't a-gonna let me rest.
Tant que je vis, les garçons, ils ne me laisseront pas me reposer.
I know they're gonna hang me, Tomorrow I'll be dead,
Je sais qu'ils vont me pendre, demain je serai mort,
Though I never even harmed a hair On poor little Laurie's head."
Même si je n'ai jamais blessé un cheveu sur la tête de la pauvre petite Laurie.
*(Chorus)*
*(Refrain)*
"In this world and one more Then reckon where I'll be;
"Dans ce monde et dans un autre, alors compte où je serai ;
If is wasn't for Sheriff Grayson, I'd be in Tennesee.
Sans le shérif Grayson, je serais au Tennessee.
You can take down my old violin And play it all you please.
Tu peux démonter mon vieux violon et jouer autant que tu veux.
For at this time tomorrow, boys, It'll be of no use to me."
Car à cette heure demain, les garçons, ça ne me sera d'aucune utilité."
*(Chorus)*
*(Refrain)*
"At this time to-morrow Where do you reckon I'll be?
"Demain à cette heure, où penses-tu que je serai ?
Away down yonder in the holler Hangin' on a white oak tree.
Là-bas, dans le cri Hangin' sur un chêne blanc.
*(Chorus)*
*(Refrain)*
(enjoy this Doc Watson version)
(appréciez cette version de Doc Watson)
jrbmusic
jrbmusique
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
