Tom Dooley Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Doktor Watson - Tom Dooley
by Doc Watson
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tom Dooley (Doc Watson version)
Tom Dooley (Doc Watson versiyonu)
*(Chorus)*
*(Nakarat)*
** Hang your head, Tom Dooley, Hang your head and cry;
**Başını eğ Tom Dooley, Başını as ve ağla;
** You killed poor Laurie Foster, And you know you're bound to die.
** Zavallı Laurie Foster'ı öldürdün ve ölmen gerektiğini biliyorsun.
You left her by the roadside Where you begged to be excused;
Onu yol kenarına bıraktın. Orada özür diledin;
You left her by the roadside, Then you hid her clothes and shoes.
Onu yol kenarına bıraktın, sonra elbiselerini ve ayakkabılarını sakladın.
*(Chorus)*
*(Nakarat)*
You took her on the hillside For to make her your wife;
Sen onu kendine eş yapmak için yamaçlara götürdün;
You took her on the hillside, And there you took her life.
Onu yamaca götürdün ve orada onun canını aldın.
You dug the grave four feet long And you dug it three feet deep;
Mezarı dört ayak uzunluğunda kazdın ve onu üç ayak derinliğinde kazdın;
You rolled the cold clay over her And tromped it with your feet.
Soğuk kili onun üzerine yuvarladın ve ayaklarınla onu ezdin.
*(Chorus)*
*(Nakarat)*
"Trouble, oh it's trouble A-rollin' through my breast;
"Sorun, ah bu sorun göğsümde dolaşıyor;
As long as I'm a-livin', boys, They ain't a-gonna let me rest.
Ben yaşadığım sürece çocuklar, dinlenmeme izin vermeyecekler.
I know they're gonna hang me, Tomorrow I'll be dead,
Beni asacaklarını biliyorum, yarın ölmüş olacağım.
Though I never even harmed a hair On poor little Laurie's head."
Gerçi zavallı küçük Laurie'nin kafasının tek teline bile zarar vermedim."
*(Chorus)*
*(Nakarat)*
"In this world and one more Then reckon where I'll be;
"Bu dünyada ve bir tane daha O halde düşün bakalım nerede olacağım;
If is wasn't for Sheriff Grayson, I'd be in Tennesee.
Şerif Grayson olmasaydı Tennesee'de olurdum.
You can take down my old violin And play it all you please.
Eski kemanımı indirip istediğin kadar çalabilirsin.
For at this time tomorrow, boys, It'll be of no use to me."
Çünkü yarın bu saatlerde çocuklar, bunun bana hiçbir faydası olmayacak."
*(Chorus)*
*(Nakarat)*
"At this time to-morrow Where do you reckon I'll be?
"Yarın bu saatlerde nerede olacağımı sanıyorsun?
Away down yonder in the holler Hangin' on a white oak tree.
Uzaklarda, aşağıda bir ak meşe ağacında asılı duruyorum diye bağırıyorum.
*(Chorus)*
*(Nakarat)*
(enjoy this Doc Watson version)
(bu Doc Watson versiyonunun keyfini çıkarın)
jrbmusic
jrbmusic
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.