Prey for Drinking Paroles Traduction Française
Dodgy - Proie à boire
by Dodgy
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
from Freddy The Frog
de Freddy la grenouille
mi950072@newi.ac.uk
mi950072@newi.ac.uk
"Prey For Drinking" - DODGY
"Proie à boire" - DODGY
Intro. :
Introduction. :
I'm a traveller who's unwanted, I'm a dolphin in the sea
Je suis un voyageur indésirable, je suis un dauphin dans la mer
I'm a woman on a tub-train late at night, I'm a scene ex-scenery
Je suis une femme dans un train-bain tard dans la nuit, je suis une scène ex-décor
I broaden my horizons, from when I went down with the sun
J'élargis mes horizons, depuis que je me suis couché avec le soleil
I asked myself some questions, the outcomes were not fun
Je me suis posé des questions, les résultats n'étaient pas amusants
I'm all the unwanted children, I'm a sparkling in mummies eyes
Je suis tous les enfants non désirés, je suis un étincelant dans les yeux des mamans
I'm old and forgot a lot ?bout love, I'm the tears that you cry
Je suis vieux et j'ai beaucoup oublié l'amour, je suis les larmes que tu pleures
I'm the old and I'm the frail, I'm the young and ever free
Je suis le vieux et je suis le fragile, je suis le jeune et toujours libre
I'm a leading politician who sucks with a brand new policy
Je suis un politicien de premier plan qui est nul avec une toute nouvelle politique
Chorus :
Chœur :
I'm religious, prey for drinking
Je suis religieux, une proie pour boire
I'm a pope of all I've seen
Je suis le pape de tout ce que j'ai vu
Trying to survive to keep it alive
Essayer de survivre pour le garder en vie
Welcome to the family !
Bienvenue dans la famille !
I'm religious, prey for drinking
Je suis religieux, une proie pour boire
It's the pope we've always seen
C'est le pape que nous avons toujours vu
I'm trying to survive working 9 to 5
J'essaie de survivre en travaillant de 9h à 17h
Welcome to the family !
Bienvenue dans la famille !
Repeat intro.
Répétez l'introduction.
I'm a traveller who's unwanted, I'm a dolphin in the sea
Je suis un voyageur indésirable, je suis un dauphin dans la mer
I'm a woman on a tub-train late at night, I'm a scene ex-scenery
Je suis une femme dans un train-bain tard dans la nuit, je suis une scène ex-décor
I'm the old and I'm the frail, I'm the young and ever free
Je suis le vieux et je suis le fragile, je suis le jeune et toujours libre
I'm a leading politician who sucks with a drinking policy
Je suis un politicien de premier plan qui craint avec sa politique en matière d'alcool.
I broaden my horizons, from when I went down with the sun
J'élargis mes horizons, depuis que je me suis couché avec le soleil
I asked myself some questions, the outcomes were not fun
Je me suis posé des questions, les résultats n'étaient pas amusants
Bridge :
Pont :
Just good to be back, it's been so long
C'est juste bon d'être de retour, ça fait si longtemps
I've been away, I've been a foul
Je suis parti, j'ai commis une faute
It took me some times to realise
Il m'a fallu du temps pour réaliser
That this place won't change
Que cet endroit ne changera pas
Repeat chorus and fade out
Répétez le refrain et disparaissez
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.