Alone Again كلمات أغنية ترجمة عربية

دكن - وحده مرة أخرى

by Dokken

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dokken Alone Again

Subject: Re: REQ: Alone Again by Dokken
موضوع: رد: سؤال: وحدي مرة أخرى بواسطة Dokken
Alone again - Dokken - transribed by Gary Chapman
وحيدًا مرة أخرى - دكن - تمت الترجمة بواسطة غاري تشابمان
Intro - repeat a few times. This is also the verse.
المقدمة - كرر عدة مرات. وهذه هي الآية أيضاً.
E minor add 9 C D (alternately D add2 if you play the
E قاصر أضف 9 C D (بالتناوب D add2 إذا كنت تلعب
E -----0------------------------------(0)--------------| part in brackets)
ه -----0------------------------------(0)--------------| جزء بين قوسين)
D --------------4---------------2----0-------0---4^5^4-|
د --------------4--------------2----0-------0---4^5^4-|
Intro: Emadd9, C, D (x 3)
المقدمة: عماد9، ج، د (x 3)
Emadd9, C, G, D
عماد9، ج، ج، د
Verse 1:
الآية 1:
I'd like to see you in the morning light.
أود أن أراك في ضوء الصباح.
I like to feel you when it comes to night.
أحب أن أشعر بك عندما يتعلق الأمر بالليل.
Now I'm here, and I'm all alone.
الآن أنا هنا، وأنا وحيد تمامًا.
C D B B???(x222xx) B
ج د ب ب؟؟؟(x222xx) ب
Still I know how it feels EADGBE.
ما زلت أعرف كيف يشعر EADGBE.
I'm alone again.
أنا وحيد مرة أخرى.
Chorus:
جوقة:
Tried so hard, to make you see.
حاولت جاهدة، لتجعلك ترى.
But I couldn't find the words.
لكن لم أتمكن من العثور على الكلمات.
Now the tears, they fall like rain,
والآن الدموع تتساقط مثل المطر
I'm alone again without you.
أنا وحدي مرة أخرى بدونك.
Alone again without you.
وحيدا مرة أخرى بدونك.
C D Em (B/B??? on chorus preceding the solo)
C D Em (B/B؟؟؟ في الجوقة التي تسبق العزف المنفرد)
Alone again without you.
وحيدا مرة أخرى بدونك.
C D Em add 9 , etc. leading into second verse (not included)
C D Em أضف 9 وما إلى ذلك مما يؤدي إلى الآية الثانية (غير مدرجة)
Alone again, without you...
وحيداً من جديد بدونك..
I have an old Guitar World kicking around somewhere, with the solo in it.
لدي عالم غيتار قديم يتجول في مكان ما، مع العزف المنفرد فيه.
I can type it in if someone desperately wants it (doing solos in ascii
يمكنني كتابته إذا كان شخص ما يريد ذلك بشدة (القيام بالعزف المنفرد في ملف ascii
tab is no fun)
علامة التبويب ليست ممتعة)
Mr.Scary (Gary Chapman)
السيد مخيف (غاري تشابمان)
s902151@minyos.xx.rmit.oz.au
s902151@minyos.xx.rmit.oz.au

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.