Le Courage des oiseaux كلمات أغنية ترجمة عربية

دومينيك أ - شجاعة الطيور

by Dominique A

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dominique A Le Courage des oiseaux

Date: Sat, 18 Nov 95 18:55:47 +0100
التاريخ: السبت 18 نوفمبر 95 18:55:47 +0100
From: pru@eortc.be (Ruyskart Pascal)
من: pru@eortc.be (رويسكارت باسكال)
Subject: TAB: Le Courage des Oiseaux by Dominique A
الموضوع: TAB: شجاعة الطيور بقلم دومينيك أ
Dominique A - Le Courage des Oiseaux
دومينيك أ - شجاعة الطيور
Album "La Fossette"
ألبوم "لا فوسيت"
Pascal RUYSKART (pru@eortc.be)
باسكال رويسكارت (pru@eortc.be)
Dieu que cette histoire finit mal
والله هذه القصة تنتهي بشكل سيء
On imagine jamais tres bien
نحن لا نتخيل جيدًا أبدًا
Qu'une histoire puisse finir si mal
أن القصة يمكن أن تنتهي بشكل سيء للغاية
Quand elle a commence si bien
عندما بدأت بشكل جيد
On imagine pourtant tres bien
ومع ذلك، يمكننا أن نتصور بشكل جيد للغاية
Voir un jour les raisons d'aimer
يومًا ما ستكتشف أسباب الحب
Perdues quelque part dans le temps
فقدت في مكان ما في الوقت المناسب
Mille tristesses decoulent de l'instant
ألف حزن ينشأ من هذه اللحظة
Alors, qui sait ce qui nous passe en tete
إذن من يعرف ما يدور في أذهاننا؟
Peut etre
ربما
Finissons nous par nous lasser
هل سينتهي بنا الأمر بالتعب
Si seulement nous avions le courage des oiseaux
لو كانت لدينا شجاعة الطيور
Qui chantent dans le vent glace
الذين يغنون في الريح الجليدية
Tourne ton dos contre mon dos
أدر ظهرك إلى ظهري
Que vois tu je ne te vois plus
ماذا ترى لم أعد أراك
Si cest ainsi qu'on continue
إذا كان هذا هو كيف نستمر
Je ne donne pas cher de nos peaux
أنا لا أعطي الكثير من جلودنا
Parfois, qui sais ce qui nous passe en tete
في بعض الأحيان، من يعرف ما يدور في رؤوسنا
Peut etre finissons nous par nous lasser
ربما ينتهي بنا الأمر إلى التعب
Si seulement nous avions le courage des oiseaux
لو كانت لدينا شجاعة الطيور
Qui chantent dans le vent glace
الذين يغنون في الريح الجليدية
Si seulement nous avions le courage des oiseaux
لو كانت لدينا شجاعة الطيور
Qui chantent dans le vent glace
الذين يغنون في الريح الجليدية

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.