The Habit Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Don Edwards – Nawyk
by Don Edwards
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Poem by Berton Braley, Music & additional Lyrics by Don Edwards
Wiersz Bertona Braleya, muzyka i dodatkowe teksty autorstwa Dona Edwardsa
Don Edwards actually has two different versions of this song. This
Don Edwards ma właściwie dwie różne wersje tej piosenki. To
version is from the Don Edwards/West of Yesterday CD and varies from
wersja pochodzi z płyty CD Don Edwards/West of Yesterday i różni się od
the earlier version on his "Chant of the Wanderer" CD in that he has
posiada wcześniejszą wersję na płycie CD „Chant of the Wanderer”.
written the chorus which makes the song sound more commercial.
napisał refren, dzięki czemu piosenka brzmi bardziej komercyjnie.
Don Edwards: Vocal & Acoustic Guitar
Don Edwards: wokal i gitara akustyczna
Tim & Molly O'Brien: Harmony Vocals
Tim i Molly O'Brien: Harmonia wokalna
Rich O'Brien: Acoustic Guitar/Mandolin/6-string Banjo
Rich O'Brien: Gitara akustyczna / Mandolina / Banjo 6-strunowe
Tom Morrell: Slide Resonator Guitar
Tom Morrell: Gitara z rezonatorem suwakowym
Randy Elmore: Fiddle
Randy Elmore: Skrzypce
Bob Boatright: Fiddle
Bob Boatright: Skrzypce
Mark Abbott: Upright Bass
Mark Abbott: Kontrabas
The Habit
Nawyk
Poem by Berton Braley, Music & additional Lyrics by Don Edwards
Wiersz Bertona Braleya, muzyka i dodatkowe teksty autorstwa Dona Edwardsa
I beat my way wherever any winds have blown
Przebijam się tam, gdzie wieje wiatr
I've bummed along from Portland down to San Antone
Włóczyłem się od Portland do San Antone
From Shady Hook to Frisco, over plains and hills
Od Shady Hook po Frisco, przez równiny i wzgórza
For once you get the Habit, you just can't keep still
Bo kiedy już nabędziesz nawyku, po prostu nie możesz usiedzieć w miejscu
I've seen a lot of places where I'd like to stay
Widziałem wiele miejsc, w których chciałbym się zatrzymać
I gets to feelin' restless, then I'm on my way
Zaczynam czuć się niespokojny i ruszam w drogę
I was never meant for sittin' on my own door sill
Nigdy nie byłam stworzona do siedzenia na progu własnych drzwi
For once you get the Habit, you just can't keep still
Bo kiedy już nabędziesz nawyku, po prostu nie możesz usiedzieć w miejscu
I ride wherever the wind blows
Jeżdżę tam, gdzie wieje wiatr
I'm driftin' like a tumbleweed
Dryfuję jak gąszcz
I'm just a wanderin troubador
Jestem tylko wędrownym trubadorem
A song and my guitar is all I need
Wystarczy mi piosenka i gitara
I've been in rich men's houses and I've been in jail
Byłem w domach bogatych mężczyzn i byłem w więzieniu
And when its time for leavin', I just hits the trail
A kiedy nadchodzi czas wyjazdu, po prostu wyruszam na szlak
I'm a human bird of passage and the song I trill
Jestem ludzkim ptakiem przelotnym i śpiewam piosenkę
Is once you get the Habit, you just can't keep still
Czy kiedy już nabędziesz nawyku, po prostu nie możesz usiedzieć w miejscu
Now the sun is sort of coaxin' and the road is clear
Teraz słońce trochę namawia i droga jest czysta
And the wind is singin' ballads that I just gotta hear
A wiatr śpiewa ballady, które muszę usłyszeć
It ain't no use to argue when you feel the thrill
Nie ma sensu się kłócić, kiedy czujesz dreszczyk emocji
For once you get the Habit, you just can't keep still
Bo kiedy już nabędziesz nawyku, po prostu nie możesz usiedzieć w miejscu
REPEAT CHORUS TWICE Repeat last line of chorus
POWTÓRZ CHORUS DWA RAZY. Powtórz ostatnią linijkę refrenu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
