Steeple Song كلمات أغنية ترجمة عربية

دون فرانسيسكو - أغنية ستيبل

by Don Francisco

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Don Francisco Steeple Song

I don't care how many buses you own
لا يهمني عدد الحافلات التي تمتلكها
Or the size of your sanctuary
أو حجم الحرم الخاص بك
Doesn't matter how steep
لا يهم مدى الانحدار
Your steeple is, if it's sittin' on a cemetery
برج الكنيسة الخاص بك هو، إذا كان يجلس على مقبرة
I don't care if you pave your parking lot
لا يهمني إذا قمت بتمهيد موقف السيارات الخاص بك
Or put pads upon your pews
أو ضع منصات على مقاعدك
What good is a picture perfect stage
ما فائدة الصورة المثالية للمرحلة
If you're missin' all the cues
إذا كنت تفتقد كل الإشارات
I don't care if your pastor is super powered
لا يهمني إذا كان القس الخاص بك يتمتع بقوة خارقة
And your program's always new
وبرنامجك دائما جديد
What you need is love and truth
ما تحتاجه هو الحب والحقيقة
And men are gonna come to you
والرجال سوف يأتون إليك
It doesn't matter if you know the Bible
لا يهم إذا كنت تعرف الكتاب المقدس
If it's all just in your head
إذا كان كل شيء في رأسك فقط
But the thing I need to ask you
لكن الشيء الذي أريد أن أسألك عنه
Is have you done the things I said?
هل فعلت الأشياء التي قلتها؟
CHORUS:
الجوقة:
Do you love your wife?
هل تحب زوجتك؟
For her and for and for your children
لها ومن أجل أطفالك
Are you layin' down your life?
هل تمضي في حياتك؟
What about the others?
ماذا عن الآخرين؟
Are you livin' as a servant
هل تعيش كخادم؟
To your sisters and your brothers?
لأخواتك وإخوانك؟
Do you make the poor man beg you for a bone?
هل تجعل الرجل الفقير يتوسل إليك من أجل العظم؟
Do the widow and the orphan cry alone?
هل تبكي الأرملة واليتيم وحدهما؟
I don't care if you pray for miracles
لا يهمني إذا صليت من أجل المعجزات
I don't care if you speak with tongues
لا يهمني إذا كنتم تتكلمون بألسنة
I don't care if you've said you love Me
لا يهمني إذا قلت أنك تحبني
In every song you've sung
في كل أغنية غنيتها
It doesn't matter if your sacrifice of praise
لا يهم إذا كانت تضحيتك من الثناء
Is loud enough to raise the dead
بصوت عالٍ بما يكفي لإحياء الموتى
The thing I need to ask you
الشيء الذي يجب أن أسألك عنه
Is have you done the things I said?
هل فعلت الأشياء التي قلتها؟
CHORUS:
الجوقة:
(stop)
(توقف)
Lord, when were you a prisoner
يا رب متى كنت سجيناً؟
D (one strum each) A
د (مداعبة موسيقية واحدة لكل منهما) أ
But we did not come to you
لكننا لم نأتي إليك
When was it that we saw you sick
متى رأيناك مريضا؟
That we didn't follow through
الذي لم نتابعه
Every time you turned your head
في كل مرة أدرت رأسك
And pretended not to see
وتظاهر بعدم الرؤية
When you did it not to the least of these
عندما فعلت ذلك ليس على الأقل من هذه
You did it not to Me
أنت لم تفعل ذلك بي

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.