Inside Job Paroles Traduction Française

Don Henley - Emploi intérieur

by Don Henley

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Don Henley Inside Job

While you were sleeping they came and took it all away
Pendant que tu dormais, ils sont venus et ont tout emporté
The lanes and the meadows, the places where you used to play
Les ruelles et les prairies, les endroits où tu jouais
It was an inside job by the well-connected
C'était un travail interne réalisé par des personnes bien connectées.
Your little protest summarily rejected
Votre petite protestation sommairement rejetée
It was an inside job like it always is
C'était un travail interne comme c'est toujours le cas
Chalk it up to business as usual
Mettez-le sur le compte du statu quo
While we are dreaming this little island disappears
Pendant qu'on rêve cette petite île disparaît
While you are looking the other way they'll take your right to own your own ideas
Pendant que vous détournez le regard, ils prendront votre droit de posséder vos propres idées
And it's an inside job, favors collected
Et c'est un travail interne, des faveurs collectées
Your trusted servants have left you unprotected
Vos serviteurs de confiance vous ont laissé sans protection
It was an inside job like it always is
C'était un travail interne comme c'est toujours le cas
Just chalk it up to business as usual
Il suffit d'attribuer cela au statu quo
You think that you're so smart but you don't have a f**king clue
Tu penses que tu es si intelligent mais tu n'en as pas la moindre idée
What those men up in the towers are doing to me and you
Ce que ces hommes dans les tours nous font, à moi et à toi
And they'll keep doin' it and doin' it
Et ils continueront à le faire et à le faire
And doin' it and doin' it And doin' it and doin' it and doin' it
Et je le fais et je le fais Et je le fais et je le fais et je le fais
Until we all wake up wake up, wake up, wake up, wake up
Jusqu'à ce que nous nous réveillions tous, réveillez-vous, réveillez-vous, réveillez-vous, réveillez-vous
I know what I've done wrong I am acquainted with the night
Je sais ce que j'ai fait de mal, je connais la nuit
I know how hard it is to always walk out in the light
Je sais combien c'est dur de toujours sortir dans la lumière
And it's an inside job to learn about forgiving
Et c'est un travail intérieur d'apprendre à pardonner
It's an inside job to hang on to the joy of living
C'est un travail intérieur de s'accrocher à la joie de vivre
They know the road by which you came, they know your mother's maiden name
Ils connaissent la route par laquelle tu es venu, ils connaissent le nom de jeune fille de ta mère
And what you had for breakfast and what you've hidden in the mattress
Et ce que tu as mangé au petit-déjeuner et ce que tu as caché dans le matelas
Insect politics, indifferent universe
Politique des insectes, univers indifférent
Bang your head against the wall but apathy is worse
Cogne ta tête contre le mur mais l'apathie est pire
It's an inside job, It's an inside job
C'est un travail intérieur, c'est un travail intérieur
It's an inside job Yeh, yeah
C'est un travail interne, ouais, ouais

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.