Inside Job Versuri Traducere în Română
Don Henley - Inside Job
by Don Henley
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
While you were sleeping they came and took it all away
În timp ce tu dormi, ei au venit și au luat totul
The lanes and the meadows, the places where you used to play
Aleile și pajiștile, locurile în care te jucai
It was an inside job by the well-connected
A fost o treabă internă a celor bine conectați
Your little protest summarily rejected
Micul tău protest a fost respins sumar
It was an inside job like it always is
A fost o muncă interioară, ca întotdeauna
Chalk it up to business as usual
Pune-o la treaba ca de obicei
While we are dreaming this little island disappears
În timp ce visăm, această mică insulă dispare
While you are looking the other way they'll take your right to own your own ideas
În timp ce privești în altă parte, ei îți vor lua dreptul de a deține propriile idei
And it's an inside job, favors collected
Și este o muncă din interior, favoruri colectate
Your trusted servants have left you unprotected
Slujitorii tăi de încredere te-au lăsat neprotejat
It was an inside job like it always is
A fost o muncă interioară, ca întotdeauna
Just chalk it up to business as usual
Doar pune-l pe afaceri ca de obicei
You think that you're so smart but you don't have a f**king clue
Crezi că ești atât de inteligent, dar nu ai nicio idee
What those men up in the towers are doing to me and you
Ce îmi fac bărbații ăia din turnuri mie și ție
And they'll keep doin' it and doin' it
Și vor continua să o facă și să o facă
And doin' it and doin' it And doin' it and doin' it and doin' it
Și fă-o și fă-o și fă-o și fă-o și fă-o
Until we all wake up wake up, wake up, wake up, wake up
Până ne trezim cu toții trezește, trezește, trezește, trezește-te
I know what I've done wrong I am acquainted with the night
Știu cu ce am greșit, cunosc noaptea
I know how hard it is to always walk out in the light
Știu cât de greu este să ieși mereu în lumină
And it's an inside job to learn about forgiving
Și este o muncă interioară să înveți despre iertare
It's an inside job to hang on to the joy of living
Este o muncă interioară să te agăți de bucuria de a trăi
They know the road by which you came, they know your mother's maiden name
Ei știu drumul pe care ai venit, știu numele de fată al mamei tale
And what you had for breakfast and what you've hidden in the mattress
Și ce ai mâncat la micul dejun și ce ai ascuns în saltea
Insect politics, indifferent universe
Politica insectelor, univers indiferent
Bang your head against the wall but apathy is worse
Loviți-vă capul de perete, dar apatia este mai rea
It's an inside job, It's an inside job
Este o muncă din interior, este o muncă din interior
It's an inside job Yeh, yeah
Este o treabă internă. Da, da
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
