Inside Job Текст Песни Перевод на Русский
Дон Хенли - Внутренняя работа
by Don Henley
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
While you were sleeping they came and took it all away
Пока ты спал, они пришли и все забрали.
The lanes and the meadows, the places where you used to play
Переулки и луга, места, где вы играли
It was an inside job by the well-connected
Это была внутренняя работа человека с хорошими связями.
Your little protest summarily rejected
Ваш маленький протест отклонен без суда и следствия.
It was an inside job like it always is
Это была внутренняя работа, как всегда
Chalk it up to business as usual
Считай это обычным делом
While we are dreaming this little island disappears
Пока мы мечтаем, этот маленький остров исчезает
While you are looking the other way they'll take your right to own your own ideas
Пока вы смотрите в другую сторону, они отберут у вас право владеть собственными идеями.
And it's an inside job, favors collected
И это внутренняя работа, благосклонность собрана
Your trusted servants have left you unprotected
Ваши доверенные слуги оставили вас без защиты
It was an inside job like it always is
Это была внутренняя работа, как всегда
Just chalk it up to business as usual
Просто спишите это на обычные дела
You think that you're so smart but you don't have a f**king clue
Ты думаешь, что ты такой умный, но понятия не имеешь
What those men up in the towers are doing to me and you
Что эти люди в башнях делают со мной и тобой?
And they'll keep doin' it and doin' it
И они будут продолжать делать это и делать это.
And doin' it and doin' it And doin' it and doin' it and doin' it
И делаешь это, и делаешь это, и делаешь это, и делаешь это, и делаешь это.
Until we all wake up wake up, wake up, wake up, wake up
Пока мы все не проснемся, проснёмся, проснёмся, проснёмся.
I know what I've done wrong I am acquainted with the night
Я знаю, что я сделал не так, я знаком с ночью
I know how hard it is to always walk out in the light
Я знаю, как тяжело всегда выходить на свет
And it's an inside job to learn about forgiving
И это внутренняя работа — научиться прощать.
It's an inside job to hang on to the joy of living
Это внутренняя работа — сохранять радость жизни.
They know the road by which you came, they know your mother's maiden name
Они знают дорогу, по которой ты пришел, знают девичью фамилию твоей матери.
And what you had for breakfast and what you've hidden in the mattress
И что ты ел на завтрак и что ты спрятал в матрасе
Insect politics, indifferent universe
Политика насекомых, безразличная вселенная
Bang your head against the wall but apathy is worse
Ударься головой о стену, но апатия хуже
It's an inside job, It's an inside job
Это внутренняя работа, Это внутренняя работа
It's an inside job Yeh, yeah
Это внутренняя работа, да, да
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
