Inside Job Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Don Henley - İçeriden İş
by Don Henley
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
While you were sleeping they came and took it all away
Sen uyurken gelip hepsini götürdüler
The lanes and the meadows, the places where you used to play
Yollar ve çayırlar, eskiden oynadığın yerler
It was an inside job by the well-connected
İyi bağlantılara sahip olanların içeriden yaptığı bir işti bu.
Your little protest summarily rejected
Küçük protestonuz özetle reddedildi
It was an inside job like it always is
Her zaman olduğu gibi içeriden yapılan bir işti
Chalk it up to business as usual
Her zamanki gibi işi halledin
While we are dreaming this little island disappears
Biz bu küçük adanın kaybolduğunu hayal ederken
While you are looking the other way they'll take your right to own your own ideas
Sen başka yöne bakarken kendi fikirlerine sahip olma hakkını ellerinden alacaklar
And it's an inside job, favors collected
Ve bu içeriden yapılan bir iş, iyilikler toplanıyor
Your trusted servants have left you unprotected
Güvenilir hizmetkarlarınız sizi korumasız bıraktı
It was an inside job like it always is
Her zaman olduğu gibi içeriden yapılan bir işti
Just chalk it up to business as usual
Sadece her zamanki gibi iş konusuna tebeşirle
You think that you're so smart but you don't have a f**king clue
Çok akıllı olduğunu sanıyorsun ama hiçbir fikrin yok
What those men up in the towers are doing to me and you
Kulelerdeki o adamların bana ve sana yaptıkları
And they'll keep doin' it and doin' it
Ve onlar bunu yapmaya devam edecekler ve edecekler
And doin' it and doin' it And doin' it and doin' it and doin' it
Ve bunu yapıyorum ve yapıyorum Ve bunu yapıyorum ve yapıyorum ve yapıyorum
Until we all wake up wake up, wake up, wake up, wake up
Hepimiz uyanana kadar uyan, uyan, uyan, uyan
I know what I've done wrong I am acquainted with the night
Neyi yanlış yaptığımı biliyorum Geceye aşinayım
I know how hard it is to always walk out in the light
Her zaman ışığa çıkmanın ne kadar zor olduğunu biliyorum
And it's an inside job to learn about forgiving
Ve affetmeyi öğrenmek içsel bir iştir
It's an inside job to hang on to the joy of living
Yaşama sevincine tutunmak içsel bir iştir
They know the road by which you came, they know your mother's maiden name
Geldiğin yolu biliyorlar, annenin kızlık soyadını biliyorlar
And what you had for breakfast and what you've hidden in the mattress
Ve kahvaltıda ne yediğini ve yatağında ne sakladığını
Insect politics, indifferent universe
Böcek siyaseti, kayıtsız evren
Bang your head against the wall but apathy is worse
Kafanı duvara vur ama ilgisizlik daha kötü
It's an inside job, It's an inside job
Bu içeriden bir iş, Bu içeriden bir iş
It's an inside job Yeh, yeah
Bu içeriden yapılan bir iş Evet, evet
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.