American Pie Letra Traducción al Español
Don McLean - Pastel americano
by Don McLean
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A long long time ago I can still remember
Hace mucho tiempo todavía puedo recordar
how that music used to make me smile And I knew if I had my chance
Cómo esa música solía hacerme sonreír y sabía que si tenía mi oportunidad.
that I could make those people dance and maybe they'd be happy for a while.
que podría hacer bailar a esa gente y tal vez serían felices por un tiempo.
But February made me shiver With every paper I'd deliver
Pero febrero me hizo temblar con cada artículo que entregaba.
Bad news on the doorstep I couldn't take one more step
Malas noticias en la puerta, no pude dar un paso más.
I can't remember if I cried When I read about his widowed bride
No recuerdo si lloré cuando leí sobre su novia viuda.
But something touched me deep inside The day the Music Died So
Pero algo me tocó muy dentro El día que la música murió
bye bye Miss American Pie Drove my chevy to the levy But the levy was dry
Adiós, señorita American Pie. Conduje mi chevy a la tasa, pero la tasa estaba seca.
And them good old boys were drinking whiskey and rye
Y esos buenos viejos bebían whisky y centeno.
Singin' this'll be the day that I die this'll be the day that I die.
Cantando, este será el día en que muera, este será el día en que muera.
Did you write the book of love And do you have faith in God above?
¿Escribiste el libro del amor y tienes fe en el Dios de arriba?
If the Bible tells you so. Do you believe in Rock 'n Roll?
Si la Biblia te lo dice. ¿Crees en el Rock'n Roll?
Can music save your mortal soul? And can you teach me how to dance real slow?
¿Puede la música salvar tu alma mortal? ¿Y puedes enseñarme a bailar muy lento?
Well, I know that you're in love with him 'cause I saw you dancin' in the gym
Bueno, sé que estás enamorada de él porque te vi bailando en el gimnasio.
You both kicked off your shoes Man, I dig those rythmny blues
Ambos se quitaron los zapatos Hombre, me encantan esos blues rítmicos
I was a lonely teenage broncin' buck With a pink carnation and a pickup truck.
Yo era un adolescente solitario y bronceado con un clavel rosa y una camioneta.
But I knew I was out of luck The day the music died I started singin'
Pero sabía que no tenía suerte. El día que murió la música, comencé a cantar.
bye bye Miss American Pie Drove my chevy to the levy But the levy was dry
Adiós, señorita American Pie. Conduje mi chevy a la tasa, pero la tasa estaba seca.
And them good old boys were drinking whiskey and rye
Y esos buenos viejos bebían whisky y centeno.
Singin' this'll be the day that I die this'll be the day that I die.
Cantando, este será el día en que muera, este será el día en que muera.
Now for ten years we've been on our own And moss grows fat on a rollin' stone
Ahora, durante diez años hemos estado solos y el musgo engorda en una piedra rodante.
But that's not how it used to be When the jester sang for the King and Queen
Pero ya no era así cuando el bufón cantaba para el rey y la reina.
In a coat he borrowed from James Dean And a voice that came from you and me
Con un abrigo que le prestó James Dean y una voz que vino de ti y de mí
Oh, and while the King was looking down The jester stole his thorny crown
Ah, y mientras el Rey miraba hacia abajo, el bufón le robó su corona de espinas.
The courtroom was adjourned No verdict was returned
Se suspendió la sala del tribunal. No se emitió veredicto.
And while Lennon read a book of Marx The court kept practice in the park
Y mientras Lennon leía un libro de Marx, la corte mantenía la práctica en el parque.
And we sang dirges in the dark The day the Music Died. We were singing
Y cantamos endechas en la oscuridad El día que murió la música. estábamos cantando
bye bye Miss American Pie Drove my chevy to the levy But the levy was dry
Adiós, señorita American Pie. Conduje mi chevy a la tasa, pero la tasa estaba seca.
And them good old boys were drinking whiskey and rye
Y esos buenos viejos bebían whisky y centeno.
Singin' this'll be the day that I die this'll be the day that I die.
Cantando, este será el día en que muera, este será el día en que muera.
Helter-Skelter in a summer swelter The Byrds flew off with a fallout shelter
Helter-Skelter en un verano sofocante Los Byrds volaron con un refugio atómico
Eight Miles High and falling fast It landed foul out on the grass
Ocho millas de altura y cayendo rápido Aterrizó en el césped
The players tried for a forward pass But the jester's on the sidelines in a cast
Los jugadores intentaron un pase hacia adelante, pero el bufón está al margen enyesado.
Now the half-time air was sweet perfume While the sargeants played a marching tune
Ahora el aire del entretiempo era un dulce perfume mientras los sargentos tocaban una melodía de marcha
We all got up to dance But we never got the chance
Todos nos levantamos a bailar pero nunca tuvimos la oportunidad
'cause the players tried to take the field The marching band refused to yield
Porque los jugadores intentaron salir al campo. La banda de música se negó a ceder.
Do you recall what was reveiled the day the Music Died? We stared singing
¿Recuerdas lo que se reveló el día que murió la música? Nos quedamos mirando cantando
bye bye Miss American Pie Drove my chevy to the levy But the levy was dry
Adiós, señorita American Pie. Conduje mi chevy a la tasa, pero la tasa estaba seca.
And them good old boys were drinking whiskey and rye
Y esos buenos viejos bebían whisky y centeno.
Singin' this'll be the day that I die this'll be the day that I die.
Cantando, este será el día en que muera, este será el día en que muera.
Oh, and there we were all in one place a generation Lost in Space
Ah, y ahí estábamos todos en un solo lugar una generación perdida en el espacio
With no time left to start again So come on, Jack be nimble
Sin tiempo para empezar de nuevo, así que vamos, Jack, sé ágil.
Jack be quick Jack Flash sat on a candlestick 'cause fire is the Devil's only friend
Jack, sé rápido, Jack Flash se sentó en un candelabro porque el fuego es el único amigo del diablo.
Oh, and as I watched him on the stage My hands were clenched in fists of rage
Ah, y mientras lo miraba en el escenario, mis manos estaban apretadas en puños de rabia.
No angel born in hell Could break that Satan's spell
Ningún ángel nacido en el infierno podría romper el hechizo de Satanás.
And as the flames climbed high into the night To light the sacrifical rite
Y mientras las llamas subían alto en la noche para encender el rito del sacrificio
I saw Satan laughing with delight The day the Music Died He was singing
Vi a Satanás reír con deleite El día que murió la música Él estaba cantando
bye bye Miss American Pie Drove my chevy to the levy But the levy was dry
Adiós, señorita American Pie. Conduje mi chevy a la tasa, pero la tasa estaba seca.
And them good old boys were drinking whiskey and rye
Y esos buenos viejos bebían whisky y centeno.
Singin' this'll be the day that I die this'll be the day that I die.
Cantando, este será el día en que muera, este será el día en que muera.
I met a girl who sang the blues And I asked her for some happy news
Conocí a una chica que cantaba blues y le pedí una feliz noticia.
But she just smiled and turned away I went down to the sacred store
Pero ella solo sonrió y se dio la vuelta. Bajé a la tienda sagrada.
Where I'd heard the music years before But the man there said the music woudn't play
Donde había escuchado la música años antes, pero el hombre allí dijo que la música no sonaba.
And in the streets the children screamed The lovers cried, and the poets dreamed
Y en las calles los niños gritaban, los amantes lloraban y los poetas soñaban
But not a word was spoken The Church bells all were broken
Pero no se pronunció una palabra. Todas las campanas de la iglesia estaban rotas.
And three men I admire most The Father, Son and the Holy Ghost
Y tres hombres que más admiro El Padre, el Hijo y el Espíritu Santo
They caught the last train for the coast The Day the Music Died. And they were singing
Cogieron el último tren hacia la costa El día que murió la música. Y estaban cantando
bye bye Miss American Pie Drove my chevy to the levy But the levy was dry
Adiós, señorita American Pie. Conduje mi chevy a la tasa, pero la tasa estaba seca.
And them good old boys were drinking whiskey and rye
Y esos buenos viejos bebían whisky y centeno.
Singin' this'll be the day that I die this'll be the day that I die.
Cantando, este será el día en que muera, este será el día en que muera.
bye bye Miss American Pie Drove my chevy to the levy But the levy was dry
Adiós, señorita American Pie. Conduje mi chevy a la tasa, pero la tasa estaba seca.
And them good old boys were drinking whiskey and rye
Y esos buenos viejos bebían whisky y centeno.
Singin' this'll be the day that I die.
Cantando este será el día en que muera.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
