American Pie Paroles Traduction Française
Don McLean - Tarte américaine
by Don McLean
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A long long time ago I can still remember
Il y a très très longtemps, je m'en souviens encore
how that music used to make me smile And I knew if I had my chance
comment cette musique me faisait sourire et je savais si j'avais ma chance
that I could make those people dance and maybe they'd be happy for a while.
que je pourrais faire danser ces gens et qu'ils seraient peut-être heureux pendant un moment.
But February made me shiver With every paper I'd deliver
Mais février m'a fait frissonner Avec chaque papier que je livrais
Bad news on the doorstep I couldn't take one more step
Mauvaise nouvelle à la porte, je ne pouvais pas faire un pas de plus
I can't remember if I cried When I read about his widowed bride
Je ne me souviens pas si j'ai pleuré quand j'ai entendu parler de sa fiancée veuve.
But something touched me deep inside The day the Music Died So
Mais quelque chose m'a touché au plus profond de moi, le jour où la musique est morte ainsi
bye bye Miss American Pie Drove my chevy to the levy But the levy was dry
au revoir Miss American Pie J'ai conduit ma Chevrolet au prélèvement Mais le prélèvement était sec
And them good old boys were drinking whiskey and rye
Et ces bons vieux garçons buvaient du whisky et du seigle
Singin' this'll be the day that I die this'll be the day that I die.
Chanter, ce sera le jour où je mourrai, ce sera le jour où je mourrai.
Did you write the book of love And do you have faith in God above?
As-tu écrit le livre de l'amour Et as-tu foi en Dieu d'en haut ?
If the Bible tells you so. Do you believe in Rock 'n Roll?
Si la Bible vous le dit. Croyez-vous au Rock'n Roll ?
Can music save your mortal soul? And can you teach me how to dance real slow?
La musique peut-elle sauver votre âme mortelle ? Et peux-tu m'apprendre à danser très lentement ?
Well, I know that you're in love with him 'cause I saw you dancin' in the gym
Eh bien, je sais que tu es amoureuse de lui parce que je t'ai vu danser dans la salle de sport
You both kicked off your shoes Man, I dig those rythmny blues
Vous avez tous les deux enlevé vos chaussures, mec, j'adore ces blues rythmés.
I was a lonely teenage broncin' buck With a pink carnation and a pickup truck.
J'étais un adolescent solitaire bronzant avec un œillet rose et une camionnette.
But I knew I was out of luck The day the music died I started singin'
Mais je savais que je n'avais pas de chance. Le jour où la musique est morte, j'ai commencé à chanter.
bye bye Miss American Pie Drove my chevy to the levy But the levy was dry
au revoir Miss American Pie J'ai conduit ma Chevrolet au prélèvement Mais le prélèvement était sec
And them good old boys were drinking whiskey and rye
Et ces bons vieux garçons buvaient du whisky et du seigle
Singin' this'll be the day that I die this'll be the day that I die.
Chanter, ce sera le jour où je mourrai, ce sera le jour où je mourrai.
Now for ten years we've been on our own And moss grows fat on a rollin' stone
Cela fait maintenant dix ans que nous sommes seuls et la mousse grossit sur une pierre qui roule
But that's not how it used to be When the jester sang for the King and Queen
Mais ce n'était plus comme ça quand le bouffon chantait pour le roi et la reine
In a coat he borrowed from James Dean And a voice that came from you and me
Dans un manteau qu'il a emprunté à James Dean et une voix qui venait de toi et moi
Oh, and while the King was looking down The jester stole his thorny crown
Oh, et pendant que le roi baissait les yeux, le bouffon a volé sa couronne épineuse
The courtroom was adjourned No verdict was returned
La salle d'audience a été ajournée. Aucun verdict n'a été rendu.
And while Lennon read a book of Marx The court kept practice in the park
Et pendant que Lennon lisait un livre de Marx, la cour gardait son entraînement dans le parc
And we sang dirges in the dark The day the Music Died. We were singing
Et nous avons chanté des chants funèbres dans le noir Le jour où la musique est morte. Nous chantions
bye bye Miss American Pie Drove my chevy to the levy But the levy was dry
au revoir Miss American Pie J'ai conduit ma Chevrolet au prélèvement Mais le prélèvement était sec
And them good old boys were drinking whiskey and rye
Et ces bons vieux garçons buvaient du whisky et du seigle
Singin' this'll be the day that I die this'll be the day that I die.
Chanter, ce sera le jour où je mourrai, ce sera le jour où je mourrai.
Helter-Skelter in a summer swelter The Byrds flew off with a fallout shelter
Helter-Skelter dans un été étouffant Les Byrds se sont envolés avec un abri antiatomique
Eight Miles High and falling fast It landed foul out on the grass
Huit milles de haut et tombant rapidement, il a atterri sur l'herbe.
The players tried for a forward pass But the jester's on the sidelines in a cast
Les joueurs ont tenté une passe en avant, mais le bouffon est sur le côté dans un plâtre.
Now the half-time air was sweet perfume While the sargeants played a marching tune
Maintenant, l'air de la mi-temps était un doux parfum Pendant que les sergents jouaient un air de marche
We all got up to dance But we never got the chance
Nous nous sommes tous levés pour danser mais nous n'avons jamais eu l'occasion
'cause the players tried to take the field The marching band refused to yield
Parce que les joueurs ont essayé de prendre le terrain, la fanfare a refusé de céder.
Do you recall what was reveiled the day the Music Died? We stared singing
Vous souvenez-vous de ce qui a été révélé le jour où la musique est morte ? Nous avons regardé chanter
bye bye Miss American Pie Drove my chevy to the levy But the levy was dry
au revoir Miss American Pie J'ai conduit ma Chevrolet au prélèvement Mais le prélèvement était sec
And them good old boys were drinking whiskey and rye
Et ces bons vieux garçons buvaient du whisky et du seigle
Singin' this'll be the day that I die this'll be the day that I die.
Chanter, ce sera le jour où je mourrai, ce sera le jour où je mourrai.
Oh, and there we were all in one place a generation Lost in Space
Oh, et là, nous étions tous au même endroit, une génération perdue dans l'espace
With no time left to start again So come on, Jack be nimble
N'ayant plus le temps de recommencer Alors allez, Jack sois agile
Jack be quick Jack Flash sat on a candlestick 'cause fire is the Devil's only friend
Jack, fais vite, Jack Flash s'est assis sur un chandelier parce que le feu est le seul ami du diable.
Oh, and as I watched him on the stage My hands were clenched in fists of rage
Oh, et pendant que je le regardais sur scène, mes mains étaient serrées dans des poings de rage
No angel born in hell Could break that Satan's spell
Aucun ange né en enfer ne pourrait briser le charme de Satan
And as the flames climbed high into the night To light the sacrifical rite
Et tandis que les flammes montaient haut dans la nuit pour allumer le rite sacrificiel
I saw Satan laughing with delight The day the Music Died He was singing
J'ai vu Satan rire de joie Le jour où la musique est morte, il chantait
bye bye Miss American Pie Drove my chevy to the levy But the levy was dry
au revoir Miss American Pie J'ai conduit ma Chevrolet au prélèvement Mais le prélèvement était sec
And them good old boys were drinking whiskey and rye
Et ces bons vieux garçons buvaient du whisky et du seigle
Singin' this'll be the day that I die this'll be the day that I die.
Chanter, ce sera le jour où je mourrai, ce sera le jour où je mourrai.
I met a girl who sang the blues And I asked her for some happy news
J'ai rencontré une fille qui chantait du blues et je lui ai demandé une bonne nouvelle
But she just smiled and turned away I went down to the sacred store
Mais elle a juste souri et s'est détournée, je suis descendu au magasin sacré
Where I'd heard the music years before But the man there said the music woudn't play
Là où j'avais entendu la musique des années auparavant, mais l'homme là-bas a dit que la musique ne jouerait pas
And in the streets the children screamed The lovers cried, and the poets dreamed
Et dans les rues les enfants criaient, les amoureux pleuraient et les poètes rêvaient
But not a word was spoken The Church bells all were broken
Mais pas un mot n'a été prononcé. Les cloches de l'église ont toutes été brisées.
And three men I admire most The Father, Son and the Holy Ghost
Et trois hommes que j'admire le plus Le Père, le Fils et le Saint-Esprit
They caught the last train for the coast The Day the Music Died. And they were singing
Ils prirent le dernier train pour la côte, Le Jour où la Musique est Morte. Et ils chantaient
bye bye Miss American Pie Drove my chevy to the levy But the levy was dry
au revoir Miss American Pie J'ai conduit ma Chevrolet au prélèvement Mais le prélèvement était sec
And them good old boys were drinking whiskey and rye
Et ces bons vieux garçons buvaient du whisky et du seigle
Singin' this'll be the day that I die this'll be the day that I die.
Chanter, ce sera le jour où je mourrai, ce sera le jour où je mourrai.
bye bye Miss American Pie Drove my chevy to the levy But the levy was dry
au revoir Miss American Pie J'ai conduit ma Chevrolet au prélèvement Mais le prélèvement était sec
And them good old boys were drinking whiskey and rye
Et ces bons vieux garçons buvaient du whisky et du seigle
Singin' this'll be the day that I die.
Chanter, ce sera le jour de ma mort.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
