Bronco Bill's Lament Versuri Traducere în Română

Don McLean - Plângerea lui Bronco Bill

by Don McLean

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Don McLean Bronco Bill's Lament

BRONCO BILL'S LAMENT
LAMENTUL LUI BRONCO BILL
Words & Music by Don McLean
Cuvinte și muzică de Don McLean
I COULDA BEEN MOST ANYTHING I PUT MY MIND TO BE,
Aș putea fi cea mai mare parte a ceea ce mi-am propus să fie,
BUT A COWBOY'S LIFE WAS THE ONLY LIFE FOR ME.
DAR VIAȚA UNUI COWBOY A FOST SINGURA VIAȚĂ PENTRU MINE.
IT'S A STRONG MAN'S OCCUPATION RIDIN' HERD AND LIVIN' FREE,
ESTE OCUPAȚIA UNUI OM PUTERNIC CĂLĂREȘTE TURMA ȘI TRAIȚI LIBER,
BUT STRONG MEN OFTEN FAIL
DAR BĂRBAȚII PUTERNICI EȘUCĂ ADESA
WHERE SHREWD MEN CAN PREVAIL,
UNDE BĂRBAȚI ȘEBICI POT PREVALE,
I'M AN OLD MAN NOW WITH NOTHIN' LEFT TO SAY,
SUNT UN BĂTRÂN ACUM NU AI NIMIC DE SPUS,
BUT OH GOD HOW I WORKED MY YOUTH AWAY.
DAR, DOAMNE, CUM MI-AM MUNCIT TINERETEA.
WELL YOU MAY NOT RECOGNIZE MY FACE, I USED TO BE A STAR,
Ei bine, s-ar putea să nu-mi recunoști fața, obișnuiam să fiu o vedetă,
A COWBOY HERO KNOWN BOTH NEAR AND FAR.
UN EROU COWBOY CUNOSCUT ATAT APROAPE, cat si departe.
I PERCHED UPON A SILVER MOUNT AND SANG WITH MY GUITAR,
M-am cocoțat pe o montură de argint și am cântat cu chitara mea,
BUT THE STUDIO OF COURSE, OWNED MY SADDLE AND MY HORSE,
DAR STUDIOUL, DEsigur, A DEȚINUT SĂA MEA și CALUL MEU,
BUT THAT SIX-GUN ON THE WALL BELONGS TO ME,
DAR ACEA DE SASE PISTURI DE PE PERETE MI-APARTINE,
OH GOD I CAN'T LIVE A MEMORY.
O, DOAMNE, NU POT TRAI O AMINTIREA.
YOU KNOW I'D LIKE TO PUT MY FINGER ON THAT TRIGGER ONCE AGAIN,
ȘTII că aș dori să-mi pun încă o dată degetul pe declanșatorul acela,
AND POINT THAT GUN AT ALL THE PRIDEFUL MEN.
ȘI ÎNTRECȚIȚI ACEA PISTĂ LA TOȚI BĂRBAȚII MÂNDRI.
ALL THE VOYEURS AND THE LAWYERS WHO CAN PULL A FOUNTAIN PEN,
TOȚI VOYEURII ȘI AVOȚII CARE POT TRAGA UN PENIT,
AND PUT YOU WHERE THEY CHOOSE,
SI TE PUNE UNDE ALEGE,
WITH THE LANGUAGE THAT THEY USE,
CU LIMBA PE CARE O FOLOSEȘTE,
AND ENSLAVE YOU TILL YOU WORK YOUR YOUTH AWAY,
Și îți înrobești până când îți muncești tinerețea,
OH GOD HOW I WORKED MY YOUTH AWAY.
O, DOAMNE, CUM MI-AM MUNCIT TINERETEA.
WHOOPEE TY YI OH WHOOPEE TY YI AY,
WHOOPEE TY YI OH WHOOPEE TY YI AY,
ONE MAN'S WORK IS ANOTHER MAN'S PLAY
MUNCA UNUI OM ESTE JOCUL UNUI OM
OH GOD HOW I WORKED MY YOUTH AWAY.
O, DOAMNE, CUM MI-AM MUNCIT TINERETEA.
YOU SEE I ALWAYS LIKED THE NOTION OF A COWBOY FIGHTING CRIME,
VEDEȚI MI-A PLACUT ÎNTOTDEAUNA NOȚIUNEA DE COWBOY LUPTA CRIMINALILOR,
THIS PHOTOGRAPH WAS TAKEN IN MY PRIME,
ACEASTĂ FOTOGRAFIE A FOST FĂCĂTĂ ÎN PRIME,
I COULD BEAT THOSE DESPERADOS BUT THERE'S NO SENSE FIGHTIN' TIME,
Aș putea învinge acești disperați, dar nu există niciun simț să lupți timpul,
BUT THE SINGIN' WAS A BALL
DAR CÂNTUL A FOST O MINGE
CAUSE I'M NOT MUSICAL AT ALL,
PENTRU CA NU SUNT DELOC MUZICAL,
I MOVED MY LIPS TO SOMEONE ELSE'S VOICE.
MI-AM MISCAT BUZELE LA VOCEA ALLUUI.
Repeat verse 1
Repetați versetul 1

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.