Bronco Bill's Lament Текст Песни Перевод на Русский

Дон Маклин - Плач Бронко Билла

by Don McLean

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Don McLean Bronco Bill's Lament

BRONCO BILL'S LAMENT
ПЛАЧ БРОНКО БИЛЛА
Words & Music by Don McLean
Слова и музыка: Дон Маклин
I COULDA BEEN MOST ANYTHING I PUT MY MIND TO BE,
Я МОГ БЫТЬ ВСЕМ, ЧЕМ ЗАДУМАЛСЯ,
BUT A COWBOY'S LIFE WAS THE ONLY LIFE FOR ME.
НО ЖИЗНЬ КОВБОЯ БЫЛА ДЛЯ МЕНЯ ЕДИНСТВЕННОЙ ЖИЗНЬЮ.
IT'S A STRONG MAN'S OCCUPATION RIDIN' HERD AND LIVIN' FREE,
ЭТО ЗАНЯТИЕ СИЛЬНОГО МУЖЧИНЫ Ездить стадом и жить свободно,
BUT STRONG MEN OFTEN FAIL
НО СИЛЬНЫЕ МУЖЧИНЫ ЧАСТО ПРОПАДАЮТ
WHERE SHREWD MEN CAN PREVAIL,
ГДЕ ПРОницательные люди могут преобладать,
I'M AN OLD MAN NOW WITH NOTHIN' LEFT TO SAY,
Я СТАРИК ТЕПЕРЬ, И НЕЧЕГО СКАЗАТЬ,
BUT OH GOD HOW I WORKED MY YOUTH AWAY.
НО О БОЖЕ, КАК Я ТРУДАЛА СВОЮ МОЛОДОСТЬ.
WELL YOU MAY NOT RECOGNIZE MY FACE, I USED TO BE A STAR,
НУ, ВЫ МОЖЕТЕ НЕ УЗНАТЬ МОЁ ЛИЦО, Я БЫЛА ЗВЕЗДОЙ,
A COWBOY HERO KNOWN BOTH NEAR AND FAR.
КОВБОЙ-ГЕРОЙ, ИЗВЕСТНЫЙ БЛИЗКИМИ И ДАЛЕКО.
I PERCHED UPON A SILVER MOUNT AND SANG WITH MY GUITAR,
Я сел на СЕРЕБРЯНУЮ ГОРУ И пел под гитару,
BUT THE STUDIO OF COURSE, OWNED MY SADDLE AND MY HORSE,
НО СТУДИЯ, КОНЕЧНО, ПРИНАДЛЕЛА МОЕГО СЕДЛА И МОЕЙ ЛОШАДИ,
BUT THAT SIX-GUN ON THE WALL BELONGS TO ME,
НО ЭТО ШЕСТИРУСТИЕ НА СТЕНЕ ПРИНАДЛЕЖИТ МНЕ,
OH GOD I CAN'T LIVE A MEMORY.
О БОЖЕ, Я НЕ МОГУ ПРОЖИТЬ ПАМЯТИЯМИ.
YOU KNOW I'D LIKE TO PUT MY FINGER ON THAT TRIGGER ONCE AGAIN,
ВЫ ЗНАЕТЕ, Я ХОЧУ СНОВА НАЖАТЬ ПАЛЕЦ НА КНОПКУ,
AND POINT THAT GUN AT ALL THE PRIDEFUL MEN.
И НАПРАВЛЯЙТЕ ЭТОТ ПИСТОЛЕТ НА ВСЕХ ГОРДЫХ МУЖЧИН.
ALL THE VOYEURS AND THE LAWYERS WHO CAN PULL A FOUNTAIN PEN,
ВСЕ ВОЙЕРЫ И ЮРИСТЫ, КОТОРЫЕ МОЖЕТ ВЫТАЧИТЬ ПЕРЬЕВУЮ РУЧКУ,
AND PUT YOU WHERE THEY CHOOSE,
И ОТПРАВИТЬ ВАС ГДЕ ВЫБЕРУТ,
WITH THE LANGUAGE THAT THEY USE,
С ЯЗЫКОМ, КОТОРЫЙ ОНИ ИСПОЛЬЗУЮТ,
AND ENSLAVE YOU TILL YOU WORK YOUR YOUTH AWAY,
И ПОРАБОВАТЬ ТЕБЯ, ПОКА ТЫ НЕ РАБОТАЕШЬ СВОЮ МОЛОДОСТЬ,
OH GOD HOW I WORKED MY YOUTH AWAY.
О БОЖЕ, КАК Я ТРУДАЛА СВОЮ МОЛОДОСТЬ.
WHOOPEE TY YI OH WHOOPEE TY YI AY,
ВАУПИ ТИ ЙИ ОЙ ЙУУПИ ТИ ЙИ АЙ,
ONE MAN'S WORK IS ANOTHER MAN'S PLAY
РАБОТА ОДНОГО ЧЕЛОВЕКА — ИГРА ДРУГОГО ЧЕЛОВЕКА
OH GOD HOW I WORKED MY YOUTH AWAY.
О БОЖЕ, КАК Я ТРУДАЛА СВОЮ МОЛОДОСТЬ.
YOU SEE I ALWAYS LIKED THE NOTION OF A COWBOY FIGHTING CRIME,
ВЫ ВИДИТЕ, МНЕ ВСЕГДА НРАВИЛАСЬ ИДЕЯ О КОВБОЕ, БОРЬБЕ С ПРЕСТУПНОСТЬЮ.
THIS PHOTOGRAPH WAS TAKEN IN MY PRIME,
Эта фотография была сделана в расцвете сил.
I COULD BEAT THOSE DESPERADOS BUT THERE'S NO SENSE FIGHTIN' TIME,
Я МОГУ ПОБЕДИТЬ ЭТИХ ОТЧАСТНИКОВ, НО ВРЕМЯ СРАЖАТЬСЯ НЕТ Смысла,
BUT THE SINGIN' WAS A BALL
НО ПЕНИЕ БЫЛО БАЛОМ
CAUSE I'M NOT MUSICAL AT ALL,
ПОТОМУ ЧТО Я ВООБЩЕ НЕ МУЗЫКАЛЬНЫЙ,
I MOVED MY LIPS TO SOMEONE ELSE'S VOICE.
Я ПОДЪЕЗЖАЛ ГУБАМИ НА ЧУЖОЙ ГОЛОС.
Repeat verse 1
Повторить стих 1

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.